Translation for "over-fishing" to russian
Translation examples
Open access and over-fishing have hastened the decline in fish production in Asia.
Неограниченный доступ к рыбным запасам и чрезмерный вылов рыбы усугубили тенденцию к снижению рыбной промышленности в Азии.
(i) In the Caribbean, over 60 per cent of coral reefs are threatened by sediments, pollution and over-fishing.
i) в бассейне Карибского моря более чем 60 процентам коралловых рифов угрожает заиливание, загрязнение и чрезмерный вылов рыбы.
52. According to the Environmental Protection Agency's Region 2 state of the environment report (1998), the ecosystem of Caribbean islands faces threats not only from natural disasters such as hurricanes, but also from human impacts such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities.
52. Согласно докладу Агентства по охране окружающей среде о состоянии окружающей среды в регионе 2 (1998 год), экосистеме карибских островов угрожают не только стихийные бедствия, такие, как ураганы, но и человеческая деятельность, например, плохая обработка отходов, активное освоение земель и обезлесение, чрезмерный вылов рыбы и связанные с туризмом мероприятия.
54. According to the Environmental Protection Agency's region 2 state of the environment report (1998), the ecosystem of Caribbean islands faces threats not only from natural disasters, such as hurricanes, but also from human impacts, such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities.
54. Согласно докладу Агентства по охране окружающей среды о состоянии окружающей среды в регионе 2 (1998 год), экосистеме Карибских островов угрожают не только стихийные бедствия, такие, как ураганы, но и человеческая деятельность, например, плохая обработка отходов, экстенсивное освоение земель и обезлесение, чрезмерный вылов рыбы и связанные с туризмом виды деятельности.
55. According to the Environmental Protection Agency's region 2 state of the environment report (1998), the ecosystem of the Caribbean islands faces threats not only from natural disasters, such as hurricanes, but also from human impacts, such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities.
55. Согласно докладу Агентства по охране окружающей среды о состоянии окружающей среды в регионе 2 (1998 год), экосистеме Карибских островов угрожают не только природные стихийные бедствия, такие, как ураганы, но и деятельность человека, например, неадекватная обработка отходов, экстенсивное освоение земель и обезлесение, чрезмерный вылов рыбы и связанные с туризмом виды деятельности.
60. According to the Environmental Protection Agency's Region 2 State of the Environment Report (1998), the ecosystems of the Caribbean islands face threats not only from natural disasters, such as hurricanes, but also from human impacts, such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities.
60. Согласно докладу Агентства по охране окружающей среды о состоянии окружающей среды в регионе 2 (1998 год), экосистемам Карибских островов угрожают не только такие природные стихийные бедствия, как ураганы, но и деятельность человека, например, неадекватная обработка отходов, экстенсивное освоение земель и обезлесение, чрезмерный вылов рыбы и связанные с туризмом виды деятельности.
A. Protection of natural resources 47. According to the Environmental Protection Agency's region 2 state of the environment report (1998), the ecosystem of Caribbean islands faces threats not only from natural disasters, such as hurricanes, but also from human impacts, such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities.
47. Согласно докладу Агентства по охране окружающей среды о состоянии окружающей среды в регионе 2 (1998 год), экосистеме Карибских островов угрожают не только природные стихийные бедствия, такие, как ураганы, но и деятельность человека, например, плохая обработка отходов, экстенсивное освоение земель и обезлесение, чрезмерный вылов рыбы и связанные с туризмом виды деятельности.
25. Bearing in mind that (a) the implementation of chapter 17 of Agenda 21 will require a substantial increase in funding for the oceans and coastal regions, about 90 per cent of which will have to come from national sources (public and private); (b) the costs of not taking appropriate action, as reflected, for example, in the cost of over-fishing (over US$ 50,000 million per year) or in the recent outbreaks of diseases in Asian shrimp culture (hundreds of millions of dollars), have become unsustainable; and (c) the catalytic effect of initiatives undertaken through the United Nations system, which has already shifted resources towards the implementation of Agenda 21, with effective results:
25. С учетом того, что: а) осуществление главы 17 Повестки дня на XXI век потребует существенного увеличения объема средств, выделяемых на деятельность в связи с океанами и прибрежными зонами, примерно 90 процентов которых должно будет поступить из национальных источников (государственных и частных); b) издержки, обусловленные непринятием соответствующих мер, примерами которых являются затраты на чрезмерный вылов рыбы (свыше 50 000 млн. долл. США в год) или издержки, понесенные в результате недавних вспышек заболеваний в популяции азиатских креветок (сотни миллионов долларов), превысили разумный предел; и c) благодаря стимулирующему эффекту от инициатив, предпринятых в системе Организации Объединенных Наций, были уже переориентированы ресурсы на эффективное осуществление Повестки дня на XXI век:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test