Translation for "outside time" to russian
Translation examples
There were therefore certain inherent fundamental rights that existed outside time and space.
Таким образом, имеются основные права, которые присущи человеку и которые поэтому существуют вне времени и пространства.
It's a vessel designed to exist outside time and space.
Этот корабль создан для нахождения вне времени и пространства.
It has its being outside time and its appearance is here.
На самом деле он находится вне времени, а здесь только его проявление.
It seems to me that I live outside time, that I have always lived,
Мне кажется, что я живу вне времени, что я всегда так жил,
Or you can say with me: it was a real experience which happened outside time.
ќднако € по-прежнему уверен, что это были абсолютно реальные переживани€, происходившие вне времени.
And Wagner believed very passionately that the very nature of myth was universal, because it was outside time.
Вагнер страстно верил в то, что сама суть мифологии универсальна, потому что она вне времени.
It was outside time, almost like science fiction, but science fiction set in the past, if you like.
Она вне времени, почти как научная фантастика. Только научная фантастика, происходящая в прошлом, если угодно.
When I recall it and when I recall various other symptoms, I think the simplest explanation is that I had these experiences, that they were real, and that they took place outside time.
¬оспоминани€ об этом, также как и воспоминани€ об иных пережитых симптомах, не вызывают у мен€ сомнений в том, что эти переживани€ были абсолютно реальными и происходили вне времени.
Given the existence as uttered forth in the public works of Puncher and Wattmann of a personal God quaquaquaqua with white beard quaquaquaqua outside time without extension who from the heights of divine apathia divine athambia divine aphasia
Если задано существование, как сказано в трудах Дырокола... и Ватмана, персонального Бога, ква-ква-ква-ква... с белой бородой ква-ква-ква-ква... вне времени и протяженности... который с высот своей божественной апатии... божественной атамбии, божественной афазии... нежно любит нас... за некоторым исключением... по причинам неизвестным но время покажет... и будет страдать как божественная Миранда с теми кто... по причинам неизвестным но время покажет охвачены муками охвачены огнем... языки пламени которого если это продолжится и кто может сомневаться в этом сгорит... небесный свод что следует сказать взорвет ад до небес... таких голубых всё еще и спокойных... таких спокойных со спокойствием которое даже перемежающееся лучше чем ничего
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test