Translation for "organization of congress" to russian
Translation examples
She thanked in particular the host of the Eleventh Congress, the Government of Thailand, for the great efforts made in organizing the Congress and the wonderful hospitality.
Она выразила, в частности, благодарность правительству Таиланда, как принимающей стороне одиннадцатого Конгресса, за его огромные усилия по организации Конгресса и удивительное гостеприимство.
- Organization of congresses, seminars, expert group meetings and symposia at the national, regional and international level to share expertise across the network of Federated Association's and with other organizations interested in healthy family life.
- организация конгрессов, семинаров, совещаний групп экспертов и симпозиумов на национальном, региональном и международном уровнях в целях обмена опытом между всеми филиалами, а также с другими организациями, занимающимися вопросами укрепления семьи;
:: Organization of congresses, seminars, expert group meetings and symposia at the national, regional and international level to share expertise across the network of FA's and with other organizations interested in strong family life.
:: организация конгрессов, семинаров, совещаний групп экспертов и симпозиумов на национальном, региональном и международном уровне в целях обмена опытом среди всей сети своих филиалов, а также с другими организациями, занимающимися вопросами укрепления семьи;
The Congress Organizing Commission is continuing preparations, with the collaboration of Panamanian diplomatic missions to the Governments of countries which are users of the Canal and in countries where the major international maritime organizations have their headquarters, with a view to keeping them informed of progress in the planning and organization of Congress.
Комиссия по организации Конгресса продолжала подготовительную работу в сотрудничестве с дипломатическими представительствами Панамы при правительствах стран, использующих Канал, и в странах базирования основных международных морских организаций с целью держать их в курсе в отношении процесса планирования и организации работы Конгресса.
Lastly, IFFD programs have achieved global partnership (MDG #8) through the organizing of congresses, seminars, expert group meetings and symposia at the national, regional and international levels to share expertise across the network of its associations and other organizations interested in strong family life.
И наконец, программы МФРС сформировали глобальное партнерство (ЦРДТ № 8) посредством организации конгрессов, семинаров, заседаний групп экспертов и симпозиумов на национальном, региональном и международном уровнях в целях обмена опытом в рамках всей сети своих филиалов, а также с другими организациями, занимающимися вопросами укрепления семьи.
The section is working particularly closely with the Council of National Cultural Societies, the German Source Voluntary Youth Organization, the Congress of Ukrainian Roma Confederation of Voluntary Associations, the Democratic Union of Hungarians, the Krymkarailar All-Ukrainian Association of Crimean Karaims and councils of national cultural societies of Nikolayev, Kiev, Odessa, Chernovtsy, Zakarpatye and other oblasts.
Особенно тесно сотрудничает сектор с Советом национально-культурных обществ Украины, Молодежной общественной организацией "Немецкий источник", Всеукраинским союзом общественных организаций "Конгресс Ромен Украины", Демократическим союзом венгров, Всеукраинской ассоциацией крымских караимов "Крымкарайлар", советами национально-культурных обществ Николаевской, Киевской, Одесской, Черновицкой, Закарпатской и других областей.
The assistance heading includes joint research and technological development projects; scientific, technological and technical exchanges as well as training and qualification activities; expanding programmes, projects and understandings between institutions in the countries involved that specialize in the basic and applied sciences; the organization of congresses, conventions, seminars, workshops, etc. attended by researchers from various countries; exchanges of scientific and technological information.
876. Помощь предоставляется по линии осуществления совместных проектов в области проведения научных исследований и разработки технологий; научных, технологических и технических обменов, а также мероприятий по подготовке специалистов и повышению квалификации; расширения программ, проектов и контрактов между учреждениями соответствующих стран, специализирующихся на фундаментальных и прикладных исследованиях; организации конгрессов, совещаний, семинаров, практикумов и т.д. с участием научных работников из различных стран; обменов научно-технической информацией.
In the resolution, the Assembly took note of the report of the Secretary-General on the item (A/51/281), reiterated its firm support for the initiative of the Government of Panama and urged it to continue to intensify its efforts to organize the Congress; renewed its appeal to Member States to assist the Government of Panama and called upon intergovernmental and non-governmental organizations to do likewise; and urged the competent organs, programmes and specialized agencies of the United Nations system to make every effort to provide assistance from within existing resources for the holding of the Congress.
В резолюции Ассамблея приняла к сведению доклад Генерального секретаря по этому вопросу (A/51/281); вновь заявила о своей твердой поддержке инициативы правительства Панамы и настоятельно призвала его продолжать активизировать свои усилия по организации Конгресса; вновь повторила свой призыв к государствам-членам оказать помощь правительству Панамы и призвала межправительственные и неправительственные организации поступать таким же образом; настоятельно призвала компетентные органы, программы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций приложить все усилия в рамках имеющихся ресурсов для оказания помощи в проведении Конгресса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test