Translation examples
The air quality information system should be closely linked operationally with:
h) система информации о качестве воздуха должна быть в операционном отношении тесно связана с:
India has declared that it will establish “sufficient, survivable and operationally prepared nuclear forces”.
Индия провозглашает, что она создаст "достаточные, живучие и операционные ядерные силы".
The meeting focused on the operationalization of the Global Initiative and the development of an operational plan and a business plan.
Совещание было посвящено вопросам операционализации Глобальной инициативы и разработке операционного плана и плана деятельности.
In Africa and Asia, most electricity industries continue to perform poorly financially and operationally.
В Африке и Азии большинство предприятий электроэнергетики попрежнему имеют неудовлетворительные финансовые и операционные показатели.
Moreover, it was suggested that operationally based or technically based rules of the road could circumvent the problem of definitions.
Кроме того, было высказано предположение, что проблему определений позволили бы обойти правила дорожного движения операционного или технического свойства.
127. Significant improvements have been achieved concerning the timely closing of operationally and financially completed projects.
127. Удалось добиться значительных успехов в обеспечении своевременного закрытия завершенных в операционном и финансовом плане проектов.
The United States had reduced its operationally-deployed strategic nuclear weapons from over 10,000 to under 3,000.
Они свели число своих операционных стратегических ядерных вооружений более чем с 10 000 до менее чем 3000 единиц.
In Britain, our operationally available warheads now number fewer than 160, and the Government keeps this number under constant review.
В Британии сейчас насчитывает менее 160 операционно наличных боеголовок, и правительство постоянно разбирает это количество.
It will create a new and far more dangerous round of instability in the region with operationally deployed and ready-to-use nuclear weapons.
Она спровоцирует новый и гораздо более опасный виток нестабильности в регионе за счет операционно развернутых и готовых к применению ядерных вооружений.
Operationally or, uh, emotionally?
Операционно или, а, эмоционально?
I meant operationally for both of us.
Я имел в виду в оперативном отношении для нас.
Before we wiped your memory, we all agreed that you shouldn't know anything but what was operationally necessary, but... we were wrong.
Прежде чем мы стёрли тебе память, мы договорились, что тебе лучше не знать ничего, кроме оперативно необходимого, но... мы ошибались.
Operationally, the Mission has since been closed.
В оперативном отношении Миссия с того времени закрыта.
SBS continues to become more operationally effective.
ГПС становится все более эффективной в оперативном отношении структурой.
Clearly understood advice and operationally effective plans;
Подготовка ясных и понятных рекомендаций и эффективных в оперативном отношении планов;
Such investigators would be close to missions and be operationally independent.
Такие следователи работали бы в непосредственном контакте с миссиями и были бы независимы в оперативном отношении.
The Task Force has been strengthened institutionally and operationally during the reporting period.
В течение отчетного периода Специальная группа была укреплена в организационном и оперативном отношении.
An operationally independent system can only ever be as effective as the individuals involved.
41. Эффективность функционирования самостоятельной в оперативном отношении системы будет зависеть от задействованных в ней конкретных людей.
Those groups are ideologically and operationally fused, and their bonds have strengthened over the years.
Эти группы крепко спаяны в идеологическом и оперативном отношениях, и их связи за эти годы стали прочнее.
786. The United Nations Office at Vienna and UNODC are operationally integrated offices.
786. Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНОДК -- это структуры, связанные между собой в оперативном отношении.
With the troop reduction on track and reconfiguration completed, the force is operationally configured for the mandated tasks.
Поскольку сокращение войск идет по плану и их реорганизация завершена, они в оперативном отношении готовы к выполнению поставленных задач.
61. The table also provides the staffing and core funding implications of a CLD that is `operationally viable'.
61. В таблице также отражены штаты и основные ресурсы, необходимые для того, чтобы ЦРМ был <<жизнеспособным в оперативном отношении>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test