Translation examples
We sincerely hope that in those discussions an open-minded attitude, rather than a defensive one, will prevail at all times.
Мы искренне надеемся на то, что в ходе этих дискуссий повсеместно возобладает не оборонительная позиция, а позиция, характеризуемая широким кругозором.
The purpose of adopting such a perspective is to achieve equality and equal opportunities for all citizens, to eliminate gaps affecting minorities and religious communities and to create an educated, open-minded and aware generation that respects privacy and believes in acceptance of the other, in accordance with the principle and the rule of peaceful coexistence for all.
Цель принятия такого подхода - обеспечение равенства и равных возможностей для всех граждан, устранение разрыва, затрагивающего меньшинства и религиозные общины, и формирование образованного, обладающего широким кругозором и сознательного поколения, которое уважает частную жизнь и благожелательно относится к другим в соответствии с принципом и нормами мирного сосуществования между всеми.
I like to think of myself as open-minded?
Мне нравится думать о себе как о человеке с широким кругозором?
He said I have integrity, an open mind, and a strong backbone.
Он сказал, что я цельная личность с широким кругозором и составлю сильный костяк.
Others have an open mind.
Прочие делегации занимают непредубежденную позицию по данному вопросу.
The SADC States therefore kept an open mind on the question.
Поэтому государства - члены САДК занимают непредубежденную позицию по этому вопросу.
As we enter the intergovernmental negotiations, we all need to be creative, have an open mind and show flexibility.
Сейчас, когда мы начинаем межправительственные переговоры, от всех нас потребуется творческий подход, непредубежденность и гибкость.
We should seize that opportunity, with good faith and with transparency, with open minds and a dash of creativity.
Мы должны воспользоваться такой возможностью, действуя в духе доброй воли, транспарентности, непредубежденности и креативности.
Rather, they should be open-minded and far-sighted in their approach to the relief, rehabilitation and reconstruction of Afghanistan.
Наоборот, им следует проявлять непредубежденность и дальновидность в подходе к вопросу помощи Афганистану, его восстановления и реконструкции.
46. His delegation was keeping an open mind towards the proposals on new and innovative sources of financing for development.
46. Его делегация непредубежденно подходит к предложениям относительно новых и нетрадиционных источников финансирования развития.
Once these questions are addressed with open minds from both angles, then the concept of sustainable development can be realized.
Если эти вопросы будут рассмотрены непредубежденно и с обеих точек зрения, концепция устойчивого развития может быть реализована.
This requires open minds and a breaking down of barriers between experts, between experts and non-experts and between cultures and religions.
Это требует непредубежденности и устранения барьеров между экспертами, между экспертами и неэкспертами и между культурами и религиями.
In any case, it was perhaps time to take a more open-minded approach to the matter of the term of the concession contract.
В любом случае сейчас, возможно, настало время принять более непредубежденный подход к вопросу о сроке действия концессионного договора.
The proposals and actions outlined in his report (A/57/387) are a step in the right direction, and must be considered with an open mind.
Предложения и действия, изложенные в его докладе (A/57/387), являются новым шагом в правильном направлении и требуют непредубежденного подхода.
Your wife open-minded, Jimmy?
Ваша жена непредубежденный, Джимми?
It is crazy, but I'm open-minded.
Это безумно. Но я непредубежденный.
Lemon, I know you don't trust me, but keep an open mind.
Лемон, я знаю, что ты мне не доверяешь, но постарайся сохранять непредубежденность.
And I finally found a coach who's open-minded enough to take a girl in without laughing at her.
И наконец я нашла тренера, достаточно непредубежденного, чтобы принять девушку не смеясь над ней.
I'm thinking maybe the reason you don't want surgery is that while your husband will find you attractive no matter what, all the other men you're sleeping with might not be so open-minded.
Поэтому я думаю, что может быть причина, по которой вы не хотите операцию в том, что хотя ваш муж и находит вас привлекательной несмотря ни на что, все другие мужчины, с которыми вы спите, не будут такими непредубежденными.
Business needs to have an open mind and adapt
- Предприятия должны быть восприимчивы к новым идеям и обладать способностью адаптироваться
:: Are more tolerant and open-minded about the different political parties;
:: становятся более терпимыми и восприимчивыми по отношению к различным политическим партиям;
Yeah, but you're more open-minded.
Да, но ты более восприимчивая.
I object to his open mind, Judge.
Я возражаю против его восприимчивости, судья.
Amy has made me a more affectionate, open-minded person.
Эми сделала меня более привязчивым, восприимчивым человеком.
People don't name themselves "Madame Hydra" if they're open-minded.
Люди не называют себя "Мадам Гидрой, если они восприимчивы.
Why can't you be more open-minded about his DBS trial?
Почему ты не можешь быть более восприимчивым к его исследованиям ГСМ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test