Translation for "onsets of winter" to russian
Translation examples
No doubt the onset of winter will add to their difficulties.
Безусловно, наступление зимы усугубит их проблемы.
These violations decreased significantly with the onset of winter.
С наступлением зимы число подобных нарушений значительно сократилось.
The onset of winter will greatly hinder their immediate repatriation.
С наступлением зимы будет гораздо труднее обеспечить их переселение.
With the onset of winter, the humanitarian situation in Gaza may continue to deteriorate.
С наступлением зимы гуманитарная обстановка в Газе может еще более обостриться.
The onset of winter is, as expected, creating electricity and water supply shortages.
С наступлением зимы, как и ожидалось, возникли перебои с электроснабжением и водоснабжением.
The humanitarian situation in Bosnia and Herzegovina continues, with the onset of winter, to deteriorate.
С наступлением зимы гуманитарная ситуация в Боснии и Герцеговине продолжает усугубляться.
The onset of winter in many of these countries exacerbates already tragic situations.
Наступление зимы во многих этих странах усугубляет и без того тяжелое положение.
With the onset of winter, the alternative road constructed for sending supplies has been blocked.
С наступлением зимы альтернативная дорога, построенная для доставки помощи, была блокирована.
With the onset of winter, an urgent need of the Mission is for four-wheel-drive vehicles.
8. С наступлением зимы Миссия испытывает острую потребность в полноприводных автомобилях.
Conditions for these people are very poor and are set to worsen dramatically with the onset of winter.
Эти люди находятся в очень тяжелых условиях, которые резко ухудшатся с наступлением зимы.
Many of these tasks have to be completed before the onset of winter.
Многие из этих задач необходимо было решить до начала зимы.
112. The onset of winter in Kosovo represents another key challenge.
112. Еще одной чрезвычайно важной проблемой является начало зимы в Косово.
Three years of drought and the onset of winter have further eroded already stretched coping mechanisms.
39. Трехлетняя засуха и начало зимы еще больше подорвали и без того перегруженные системы жизнеобеспечения.
It is essential that ample power-generation capacity for a rapidly growing Force be provided before the onset of winter.
Очень важно, чтобы до начала зимы быстро расширяющиеся Силы имели надлежащие мощности по производству электроэнергии.
17. With only a few weeks before the onset of winter, the issue of the return of displaced persons and refugees remains one of the most pressing issues.
17. Сейчас, когда до начала зимы осталось несколько недель, возвращение перемещенных лиц и беженцев остается одной из наиболее актуальных проблем.
These needs, in particular housing, repair of and reconstruction of schools, and provision of agricultural inputs must be met before the onset of winter 1993/94.
Эти потребности, в частности обеспечение жильем, ремонт и восстановление школ и предоставление средств сельскохозяйственного производства, должны быть удовлетворены до начала зимы 1993/94 года.
We estimate the work would be completed by experts within a maximum period of six months, as the window of opportunity is narrow: before the return of the refugees and before the onset of winter.
Мы считаем, что эти эксперты завершат работу максимум за шесть месяцев, так как имеющиеся возможности ограничены: это необходимо сделать до возвращения беженцев и до начала зимы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test