Translation for "on monday morning" to russian
Translation examples
We will continue on Monday morning with the explanations of vote.
В понедельник утром мы продолжим заслушание выступлений по мотивам голосования.
The second is that the document has been posted on QuickFirst as of Monday morning.
Второе заключается в том, что этот документ был размещен на "QuickFirst" в понедельник утром.
We hope that there will be a meeting on Monday morning to decide about this issue.
Мы надеемся, что в понедельник утром состоится заседание, на котором вопрос будет решен.
Our next meeting will be on Monday morning at 10 a.m.
Наше следующее заседание состоится в понедельник утром, в 10 час. 00 мин.
A respondent agreed specifically to the idea of avoiding Monday morning voting.
Отвечавший на вопрос согласился с конкретной идеей об отказе проводить голосование в понедельник утром.
So we will have to continue on Monday morning at 10 a.m.
Поэтому нам придется продолжить работу в понедельник утром, в 10 ч. 00 м.
It will be corrected and a revision of informal paper No. 6 will be circulated on Monday morning.
Необходимое исправление будет внесено, и пересмотренный вариант неофициального документа номер 6 будет распространен в понедельник утром.
The Chairman: The next meeting of the Committee will take place on Monday morning at 10 a.m.
Председатель (говорит по-английски): Следующее заседание Комитета состоится в понедельник утром, в 10 ч. 00 м.
We shall continue the debate on Monday morning, 7 October 2002, at 10 a.m.
Мы продолжим обсуждение в понедельник утром, 7 октября 2002 года, в 10 ч. 00 м.
I promise him to ask the secretariat to see to it that Monday morning's meeting will not run parallel with other meetings.
Я обещаю ему попросить секретариат проследить, чтобы заседание в понедельник утром не проводилось параллельно с другими заседаниями.
I'll see you all in surgical on Monday morning.
Увидимся в хирургии в понедельник утром.
Mr Hunt, you left home on Monday morning.
Мистер Хант, вы уехали в понедельник утром.
I'll see both of you on monday morning.
Увидимся с вами обоими в понедельник утром.
And, er...we'll check the results on Monday morning.
И... мы проверим результаты в понедельник утром.
He kept reliving Saturdays meeting in his mind: all those people, coming to him to learn Defence Against the Dark Arts… and the looks on their faces as they had heard some of the things he had done… and Cho praising his performance in the Triwizard Tournament—knowing all those people did not think him a lying weirdo, but someone to be admired, buoyed him up so much that he was still cheerful on Monday morning, despite the imminent prospect of all his least favourite classes.
То и дело вспоминалась субботняя сходка: столько ребят хочет учиться у него защите от Темных искусств… и с какими лицами они слушали разговоры о его схватках… и Чжоу похвалила его поведение на Турнире Трех Волшебников… Сознание, что эти люди считают его не вруном и психом, а человеком, заслуживающим уважения, вселило такую бодрость, что даже в понедельник утром, несмотря на перспективу самых нелюбимых занятий, он проснулся в отличном настроении.
We already have a meeting planned for Monday morning and, due to the situation I have described, we must add another meeting on Tuesday.
У нас уже запланировано одно заседание на утро в понедельник, и в силу описанной мною ситуации мы должны запланировать еще одно заседание, во вторник.
Mr. BOSSUYT said that an appropriate time to discuss the format and content of the general debate would be the first Monday morning of the August session.
28. Гн БОССАЙТ говорит, что подходящим временем для обсуждения формата и содержания общих прений было бы утро первого понедельника на августовской сессии.
This would go on for days and days, from Monday morning until Friday evening, because the interrogators begin the Sabbath on Friday evening.
Все это продолжалось в течение многих суток, с утра в понедельник до вечера в пятницу, поскольку проводившие допрос сотрудники начинают соблюдать праздник субботы в пятницу вечером.
In 2010, the Committee had decided that on Monday mornings it would hold informal meetings, with interpretation, for the NGOs involved in the reports due to be considered in the course of the week thereafter.
В 2010 году Комитет принял решение проводить по утрам в понедельник с синхронным переводом неофициальное совещание с теми НПО, которых затрагивают доклады, рассмотренные в течение недели.
The rocket was one of seven launched from the Gaza Strip early Monday morning; the other six rockets fell in open areas around the town, and one of them caused a small fire.
Эта ракета была одной из семи ракет, выпущенных с территории сектора Газа рано утром в понедельник; другие шесть ракет упали на открытых участках поблизости от города, и одна из них вызвала небольшой пожар.
As you may know, on Monday morning, 25 January 1999, an American air-to-surface missile hit the territory of the Islamic Republic of Iran in an area near the Iranian city of Abadan in Khuzestan Province.
Вероятно, Вам известно, что утром в понедельник, 25 января 1999 года, американская ракета класса "воздух-земля" поразила территорию Исламской Республики Иран вблизи иранского города Абадан в провинции Хузестан.
The President: On Monday morning, 20 October 2003 the General Assembly will consider, as the first item, a letter by the Chairman of the Committee on Conferences to be issued as document A/58/356/Add.1.
Председатель (говорит поанглийски): Утром в понедельник, 20 октября 2003 года Генеральная Ассамблея рассмотрит, в качестве первого пункта повестки дня, письмо Председателя Комитета по конференциям, которое будет опубликовано в качестве документа под условным обозначением A/58/356/Add.1.
BCF PRESENTATION - At the beginning of the day, on Monday morning 17 May, at 10:00, members of the CEFACT Steering Group will make a presentation on the Business Collaboration Framework to familiarize delegations with the work on technology-neutral, implementation-neutral electronic business standards.
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ РМДС - Утром в понедельник, 17 мая, в 10 час. 00 мин. члены Руководящей группы СЕФАКТ представят Рамочный механизм делового сотрудничества в целях ознакомления делегатов с работой над нейтральными с точки зрения технологии и средств реализации стандартами электронных деловых операций.
During those discussions, no mention was made of Ambassador Rubiales's plans to arrive at Miami on Saturday, 26 June, so the United States Mission was surprised to note on Monday morning, 28 June, that a request for courtesies of the port in favour of Ambassador Rubiales had arrived after the close of business on 25 June.
В ходе этого обсуждения ни о каких планах посла Рубьялес прибыть в Майами в субботу, 26 июня, не упоминалось, и поэтому Представительство Соединенных Штатов с большим удивлением обнаружило утром в понедельник, 28 июня, что просьба о предоставлении послу Рубьялес льготного режима, поступила уже после окончания рабочего дня 25 июня.
I was running the river route early on Monday morning.
Я бегала вдоль реки рано утром в понедельник
Bank officers reported him missing... when he didn't show up at a meeting on Monday morning.
Банковские служащие заявили о его пропаже когда утром в понедельник он не явился на совещание.
We will recess until 9:00 a.m. on Monday morning, and I will see counsel in my chambers.
Объявляю перерыв до 9-ти утра в понедельник. Жду представителей сторон в моём кабинете.
They entered the Great Hall for breakfast at exactly the same moment as the post owls on Monday morning.
Утром в понедельник они явились в Большой зал одновременно с почтовыми совами.
When he awoke on Monday morning, he seriously considered for the first time ever just running away from Hogwarts.
А утром в понедельник всерьез подумал — первый раз за все время, — уж не сбежать ли ему из Хогвартса.
Harry and Ron left the hospital wing first thing on Monday morning, restored to full health by the ministrations of Madam Pomfrey and now able to enjoy the benefits of having been knocked out and poisoned, the best of which was that Hermione was friends with Ron again.
Гарри с Роном покинули больницу рано утром в понедельник. Благодаря заботам мадам Помфри их здоровье полностью восстановилось, и теперь они могли насладиться благодатными последствиями отравления и трещины в черепе, лучшим из которых стало примирение Рона и Гермионы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test