Translation for "утром в понедельник" to english
Утром в понедельник
Translation examples
У нас уже запланировано одно заседание на утро в понедельник, и в силу описанной мною ситуации мы должны запланировать еще одно заседание, во вторник.
We already have a meeting planned for Monday morning and, due to the situation I have described, we must add another meeting on Tuesday.
28. Гн БОССАЙТ говорит, что подходящим временем для обсуждения формата и содержания общих прений было бы утро первого понедельника на августовской сессии.
Mr. BOSSUYT said that an appropriate time to discuss the format and content of the general debate would be the first Monday morning of the August session.
Все это продолжалось в течение многих суток, с утра в понедельник до вечера в пятницу, поскольку проводившие допрос сотрудники начинают соблюдать праздник субботы в пятницу вечером.
This would go on for days and days, from Monday morning until Friday evening, because the interrogators begin the Sabbath on Friday evening.
В 2010 году Комитет принял решение проводить по утрам в понедельник с синхронным переводом неофициальное совещание с теми НПО, которых затрагивают доклады, рассмотренные в течение недели.
In 2010, the Committee had decided that on Monday mornings it would hold informal meetings, with interpretation, for the NGOs involved in the reports due to be considered in the course of the week thereafter.
Эта ракета была одной из семи ракет, выпущенных с территории сектора Газа рано утром в понедельник; другие шесть ракет упали на открытых участках поблизости от города, и одна из них вызвала небольшой пожар.
The rocket was one of seven launched from the Gaza Strip early Monday morning; the other six rockets fell in open areas around the town, and one of them caused a small fire.
Вероятно, Вам известно, что утром в понедельник, 25 января 1999 года, американская ракета класса "воздух-земля" поразила территорию Исламской Республики Иран вблизи иранского города Абадан в провинции Хузестан.
As you may know, on Monday morning, 25 January 1999, an American air-to-surface missile hit the territory of the Islamic Republic of Iran in an area near the Iranian city of Abadan in Khuzestan Province.
Председатель (говорит поанглийски): Утром в понедельник, 20 октября 2003 года Генеральная Ассамблея рассмотрит, в качестве первого пункта повестки дня, письмо Председателя Комитета по конференциям, которое будет опубликовано в качестве документа под условным обозначением A/58/356/Add.1.
The President: On Monday morning, 20 October 2003 the General Assembly will consider, as the first item, a letter by the Chairman of the Committee on Conferences to be issued as document A/58/356/Add.1.
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ РМДС - Утром в понедельник, 17 мая, в 10 час. 00 мин. члены Руководящей группы СЕФАКТ представят Рамочный механизм делового сотрудничества в целях ознакомления делегатов с работой над нейтральными с точки зрения технологии и средств реализации стандартами электронных деловых операций.
BCF PRESENTATION - At the beginning of the day, on Monday morning 17 May, at 10:00, members of the CEFACT Steering Group will make a presentation on the Business Collaboration Framework to familiarize delegations with the work on technology-neutral, implementation-neutral electronic business standards.
В ходе этого обсуждения ни о каких планах посла Рубьялес прибыть в Майами в субботу, 26 июня, не упоминалось, и поэтому Представительство Соединенных Штатов с большим удивлением обнаружило утром в понедельник, 28 июня, что просьба о предоставлении послу Рубьялес льготного режима, поступила уже после окончания рабочего дня 25 июня.
During those discussions, no mention was made of Ambassador Rubiales's plans to arrive at Miami on Saturday, 26 June, so the United States Mission was surprised to note on Monday morning, 28 June, that a request for courtesies of the port in favour of Ambassador Rubiales had arrived after the close of business on 25 June.
Утром в понедельник, я читал лекцию в колледже.
Monday morning, I taught a class.
Утром в понедельник всё это покажется сном.
Come Monday morning, it'll all be a dream.
Утром в понедельник они явились в Большой зал одновременно с почтовыми совами.
They entered the Great Hall for breakfast at exactly the same moment as the post owls on Monday morning.
А утром в понедельник всерьез подумал — первый раз за все время, — уж не сбежать ли ему из Хогвартса.
When he awoke on Monday morning, he seriously considered for the first time ever just running away from Hogwarts.
Гарри с Роном покинули больницу рано утром в понедельник. Благодаря заботам мадам Помфри их здоровье полностью восстановилось, и теперь они могли насладиться благодатными последствиями отравления и трещины в черепе, лучшим из которых стало примирение Рона и Гермионы.
Harry and Ron left the hospital wing first thing on Monday morning, restored to full health by the ministrations of Madam Pomfrey and now able to enjoy the benefits of having been knocked out and poisoned, the best of which was that Hermione was friends with Ron again.
– Боже, как я люблю утро по понедельникам!
God, I love Monday mornings,
– Возвратиться вы должны были утром в понедельник, в восемь часов?
“Returning on Monday morning at eight?”
Не очень приятные мысли утром в понедельник.
Not a pleasant prospect to contemplate of a Monday morning.
Рано утром в понедельник Анна была на работе.
Anna was at work early on Monday morning.
Утром в понедельник я проспал до девяти.
I slept until nine o’clock on the Monday morning.
А вот рано утром в понедельник ты мне будешь нужен.
But I need you Monday morning early.
Говорит, если ты все еще заинтересован, приходи утром, в понедельник.
Says you’re interested, come in Monday morning.”
Кении Санчез позвонил утром в понедельник.
Kenny Sanchez called me on Monday morning.
Звякни ему утром в понедельник и сошлись на меня.
Give him a ring Monday morning and mention my name.
Утром в понедельник я явился на службу в обычное время.
 Monday morning I reported for work as usual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test