Translation for "oil spill" to russian
Translation examples
Estimated cost of damage and clean-up relating to the oil spill Mean
Оцененные убытки и стоимость работ по удалению разлившейся нефти
The seabed at el Jiyeh was significantly affected by the oil spill.
Разлившаяся нефть сильно повлияла на состояние морского дна в районе Джии.
However, the impact of a single major oil spill can have devastating effects.
Однако даже один крупный разлив нефти может привести к самым пагубным последствиям.
An oil spill, 30 kilometres outside Rabat, Morocco, occurred in April 2003.
20. В апреле 2003 года в 30 км от Рабата, Марокко, произошел разлив нефти.
The oil spill also affected fisheries by blocking harbours and fouling vessels, gear and mooring lines.
Разлив нефти также сказался на рыбном промысле, закрыв доступ в гавани и вызвав загрязнение судов, оборудования и швартовочных концов.
When leaks or spills occur in the marine environment, chemical dispersants may be used to help mitigate the impact of oil spills.
Если утечки или разливы происходят в морской среде, то для смягчения воздействия разлившейся нефти могут использоваться химические диспергенты.
Okay, take the Deepwater Horizon oil spill.
Хорошо, возьмем разлив нефти на "Глубоководном горизонте".
That was the largest oil spill the US has experienced...
Это самый крупный разлив нефти в истории США...
Gulf Coast oil spill wreaked havoc on the fishing business.
Разлив нефти в Заливе посеял хаос в рыболовный промысел.
Double-digit inflation, economic freefall, oil spills, war in Afghanistan.
Двузначная инфляция, экономическая рецессия, разлив нефти, война в Афганистане.
A virus called da Vinci will cause oil spills tomorrow at 10.30AM.
вирус, названный da Vinci вызовет разлив нефти в 10.30AM.
There might be a massive oil spill 50 miles off the coast of Louisiana.
Возможен разлив нефти на 80 км от побережья Луизианы.
"Let's help humanity, let's save Michael Jackson, let's prevent the American oil spill.".
"Давайте поможем человечеству, давайте спасём Майкла Джексона, предотвратим разлив нефти в заливе.".
They died trying to bomb BP's London Office in response to the Gulf oil spill.
Они погибли, пытаясь взорвать офис BP в Лондоне. За разлив нефти в заливе.
That deal your brother Grant made, greenpoint, bunch of land out in Brooklyn ruined by an oil spill.
Та сделка, что совершил Грант, несколько участков в бруклинском Гринпойнте, были разрушены разлившейся нефтью.
They're saying that his co-workers owe him their lives and that he prevented a massive oil spill.
Они говорят, что его коллеги обязаны ему своей жизнью, что он предотвратил крупнейший разлив нефти.
It is believed, however, that fish stocks are not seriously affected by individual oil spills.
Вместе с тем полагают, что отдельные нефтяные пятна не оказывают серьезного воздействия на рыбные запасы.
It is estimated that the massive oil spill will reach the Syrian coast by mid-September 2006.
Согласно оценкам, крупное нефтяное пятно достигнет побережья Сирии к середине сентября 2006 года.
Despite giving every detail of the oil spill, it provided no context for Israel's actions.
Несмотря на описание всех подробных характеристик нефтяного пятна, в нем не приводится контекст, в котором действовал Израиль.
At Saudi Aramco's request, USD 20,219 of the remaining amount, which were costs incurred in connection with the oil spill referred to in paragraph 25 above, were transferred to the "F4" Panel of Commissioners so they could be dealt with as part of the claim for the oil spill.
По просьбе "Сауди Арамко", 20 219 долл. США из оставшейся суммы, которые были истрачены на меры по ликвидации нефтяного пятна, о котором упоминалось в пункте 25 выше, были переданы Группе уполномоченных "F4" для рассмотрения в рамках претензии, касающейся нефтяного пятна.
Moreover, Israel had hindered efforts to contain the oil spill in the early stages, thereby prolonging its adverse effects.
Кроме того, Израиль препятствовал усилиям по ограничению распространения нефтяного пятна на ранних стадиях, что продлило его негативное воздействие.
In Europe, the sinking some weeks ago of a tanker also caused a large oil spill, damaging the marine environment.
В Европе несколько недель назад один из затонувших танкеров тоже стал причиной громадного нефтяного пятна, наносящего ущерб морской среде.
In the wake of the oil spill, Israel had immediately responded to requests from the Regional Marine Pollution Emergency for assistance.
После появления нефтяного пятна Израиль немедленно отозвался на просьбы Средиземноморского регионального центра по ликвидации чрезвычайных ситуаций, связанных с загрязнением моря, об оказании помощи.
According to press reports, in October 2002 an oil spill of about 4,000 litres of diesel fuel damaged Pago Pago harbour.25
По сообщениям печати, в октябре 2002 года гавань Паго-Паго пострадала от нефтяного пятна, образовавшегося в результате разлива приблизительно 4000 литров дизельного топлива25.
He suggested that the Committee should adopt a general resolution on oil spills rather than engaging in the obvious act of political demonization represented by the resolution at hand.
Оратор рекомендует Комитету принять общую резолюцию по вопросу о нефтяных пятнах вместо того, чтобы участвовать в очевидной акции политической клеветы, отражением которой является данная резолюция.
It's a memo about how they'll deal with the oil spills that happened on the 14th.
Это записка о том, как они будут ликвидировать нефтяные пятна, которые были 14-го.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test