Translation for "разлив нефти" to english
Разлив нефти
Translation examples
Оцененные убытки и стоимость работ по удалению разлившейся нефти
Estimated cost of damage and clean-up relating to the oil spill Mean
Разлившаяся нефть сильно повлияла на состояние морского дна в районе Джии.
The seabed at el Jiyeh was significantly affected by the oil spill.
Однако даже один крупный разлив нефти может привести к самым пагубным последствиям.
However, the impact of a single major oil spill can have devastating effects.
20. В апреле 2003 года в 30 км от Рабата, Марокко, произошел разлив нефти.
An oil spill, 30 kilometres outside Rabat, Morocco, occurred in April 2003.
Разлив нефти также сказался на рыбном промысле, закрыв доступ в гавани и вызвав загрязнение судов, оборудования и швартовочных концов.
The oil spill also affected fisheries by blocking harbours and fouling vessels, gear and mooring lines.
Если утечки или разливы происходят в морской среде, то для смягчения воздействия разлившейся нефти могут использоваться химические диспергенты.
When leaks or spills occur in the marine environment, chemical dispersants may be used to help mitigate the impact of oil spills.
Хорошо, возьмем разлив нефти на "Глубоководном горизонте".
Okay, take the Deepwater Horizon oil spill.
Это самый крупный разлив нефти в истории США...
That was the largest oil spill the US has experienced...
Разлив нефти в Заливе посеял хаос в рыболовный промысел.
Gulf Coast oil spill wreaked havoc on the fishing business.
Двузначная инфляция, экономическая рецессия, разлив нефти, война в Афганистане.
Double-digit inflation, economic freefall, oil spills, war in Afghanistan.
вирус, названный da Vinci вызовет разлив нефти в 10.30AM.
A virus called da Vinci will cause oil spills tomorrow at 10.30AM.
Возможен разлив нефти на 80 км от побережья Луизианы.
There might be a massive oil spill 50 miles off the coast of Louisiana.
"Давайте поможем человечеству, давайте спасём Майкла Джексона, предотвратим разлив нефти в заливе.".
"Let's help humanity, let's save Michael Jackson, let's prevent the American oil spill.".
Они погибли, пытаясь взорвать офис BP в Лондоне. За разлив нефти в заливе.
They died trying to bomb BP's London Office in response to the Gulf oil spill.
Та сделка, что совершил Грант, несколько участков в бруклинском Гринпойнте, были разрушены разлившейся нефтью.
That deal your brother Grant made, greenpoint, bunch of land out in Brooklyn ruined by an oil spill.
Они говорят, что его коллеги обязаны ему своей жизнью, что он предотвратил крупнейший разлив нефти.
They're saying that his co-workers owe him their lives and that he prevented a massive oil spill.
Одно можно сказать точно: нас ждет еще не один разлив нефти, и некоторые из них будут иметь катастрофические масштабы.
One thing is sure. There will be more oil spills, and some will be horrendous.
– Обычно применяются для сбора разлившейся нефти, но эти вооружены до зубов и явно предназначены для других целей.
“Usually built as an oil spill response boat, but in this case they've loaded them with weapons.
Ты упомянула о разлившейся нефти… Я слышал, что было получено разрешение на сдвиг времени. Рхиоу заморгала.
That oil spill intervention you mentioned? I heard that they got the authorization for the timeslide they wanted.” Rhiow bunked at that.
– Если нам удастся получить согласие Высших Сил на сдвиг времени, – лукаво улыбнулась женщина, – то будут спрашивать: «Какой такой разлив нефти?» Но точно я обо всем узнаю только от регионального советника в Ванкувере.
“If we can get authorization from the Powers That Be for the timeslide,” the woman said, and smiled slyly, “it’ll be, ‘ What oil spill?’ But we won’t know until we check with the A.A. in Vancouver.”
ему пришлось повысить голос: сегодня слушается дело десятилетнего мальчика, обвиняемого в убийстве; насильник Озерного края совершил второе нападение за неделю, и вчера ночью арестован некий мужчина; у побережья Корнуолла разлилась нефть.
a ten-year-old boy was going on trial today accused of murder, the Lakeland rapist had struck for a second time in a week and a man had been arrested last night, and there was an oil spill off the coast of Cornwall.
Особую озабоченность вызывает контроль за любой ситуацией, которая может быть вызвана аварийной остановкой нефтеналивного объекта в Мина-аль-Бакре, вызвав крупный и катастрофический разлив нефти.
A particular concern is the control of any situation that might be caused by an emergency shut-down of a loading procedure at Mina al-Bakr, which could result in major and disastrous oil spillage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test