Translation for "of turkey" to russian
Translation examples
Turkey /batch identification (turkey /batch ID) conformity assessment
Оценка соответствия идентификации индейки/партии (идентификация индейки/партии)
Young hen turkeys
Молодые индейки
Mature/Breeder turkeys
Взрослые/племенные индейки
(iii) Turkey meat
iii) Мясо индейки;
A piece of turkey, honey?
Кусочек индейки, Мэл?
Half a pound of turkey, please.
Полфунта индейки пожалуйста.
The store was out of turkeys.
В магазине кончились индейки.
- It's half a pound of turkey.
- Там грамм 200 индейки.
He's not a fan of turkey.
Он не фанат индейки.
- Aw... - Nice. And speaking of turkey-- who wants some?
-мило и кстати, об индейке-- кто хочет индейки?
Sorry, they ran out of turkey, it's chicken.
Прости, индейки закончились, это курица.
Wait, I'm sorry. Did you say "instead of turkey"?
Подожди, ты сказала: "вместо индейки"?
Why don't you just have a piece of turkey?
Съешь-ка лучше кусочек индейки.
Speaking of turkey and apple pie, where's dinner?
Кстати, об индейке и яблочном пироге, а где ужин?
Flaming Christmas puddings followed the turkey.
Вслед за индейкой подали рождественские пудинги.
said Sirius, emerging from the pantry carrying a large turkey as they closed the cupboard door, “has anyone actually seen Kreacher lately?”
— Между прочим, — сказал Сириус, выйдя в это время из кладовой с большой индейкой, — кто-нибудь видел Кикимера в последнее время?
Lupin took his time chewing his turkey and swallowing before saying slowly, “Sometimes… a great shock… an emotional upheaval…”
Люпин помолчал, жуя и проглатывая кусок индейки, потом неторопливо ответил: — Случается иногда… сильное потрясение… всплеск чувств…
They found Mr. Weasley propped up in bed with the remains of his turkey dinner on a tray on his lap and a rather sheepish expression on his face.
Мистер Уизли сидел в постели с подносом на коленях, только что кончив ужинать индейкой, и на лице у него было слегка виноватое выражение.
Ron, full of turkey and cake and with nothing mysterious to bother him, fell asleep almost as soon as he’d drawn the curtains of his four poster.
Рона, до отвала наевшегося индейкой и пирогом, ничто загадочное и мистическое не волновало. И как только его голова коснулась подушки, он тотчас заснул.
On buffet tables, garnished with glistening hors-d'oeuvre, spiced baked hams crowded against salads of harlequin designs and pastry pigs and turkeys bewitched to a dark gold.
На столах, в сверкающем кольце закусок, выстраивались окорока, нашпигованные специями, салаты, пестрые, как трико арлекина, поросята, запеченные в тесте, жареные индейки, отливающие волшебным блеском золота.
She gave Lupin an annoyed look, as though it was all his fault she was getting Fleur for a daughter-in-law instead of Tonks, but Harry, glancing across at Fleur, who was now feeding Bill bits of turkey off her own fork, thought that Mrs. Weasley was fighting a long-lost battle.
Она смотрела на Люпина с досадой, словно в том, что невесткой ее станет Флер, а не Тонкс, виноват был лишь он один. Гарри, глядя на Флер, подносившую Биллу на своей вилке кусочек индейки, думал, что битва, которую ведет миссис Уизли, проиграна ею еще в самом начале.
After a meal of turkey sandwiches, crumpets, trifle, and Christmas cake, everyone felt too full and sleepy to do much before bed except sit and watch Percy chase Fred and George all over Gryffindor tower because they’d stolen his prefect badge.
За ужином, состоявшим из сэндвичей с индейкой, сдобных лепешек, трюфелей и рождественского пирога, Гарри и Рон, попросту говоря, объелись и до самого отхода ко сну не могли уже ничем толком заняться, а лишь валялись в креслах и лениво наблюдали, как Перси гоняется за Фредом и Джорджем по всей гриффиндорской башне — у близнецов хватило энергии стащить у брата значок старосты.
So I went around the corner, picked up a couple of turkey subs for your friends--
Так что я пошел и купил на углу пару сэндвичей из индейки--
Slice of turkey roll once a year - that's the only thing you've gotta look forward to.
Кусок рулета из индейки раз в год - единственное, на что можно надеяться.
I had two bowls of Special K, three pieces of turkey bacon... a handful of popcorn, five peanut butter MM's... - and like three pieces of licorice.
Я съела две тарелки "Спешл Ки", три куска бекона из индейки, горсть поп-корна, пять "MM's" с арахисовым маслом, и три кусочка лакрицы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test