Translation examples
In no case shall it exhibit sharp edges, points, hooks or projections.
В любом случае она не должна иметь остроконечных или режущих частей, крючков или выступов.
However, these units shall be so made as to have no sharp angles or pointed or cutting parts.
Однако эти элементы не должны иметь острых углов и остроконечных или режущих частей.
Fruit with a long undulated body that ends in a flat or pointed apex; it presents from two to three loculi.
Плод удлиненной формы с волнистой поверхностью, верхушка плоская или остроконечная; имеет от двух до трех гнезд.
Pasilla: Fruit with a long undulated body that ends in a flat or pointed apex; it presents from two to three locules.
"Пасилья": Плод удлиненной формы с волнистой поверхностью, верхушка плоска или остроконечная; имеет от двух до трех гнезд.
The base of the insertion of the peduncle can be flat or with indented shoulders; the body is generally flattened; the apex is pointed or round, and presents from two to four loculi.
Основание крепления плодоножки может быть плоским или с вогнутыми краями; поверхность плода, как правило, несколько приплюснутая; верхушка остроконечная или округлая, плод может иметь от двух до четырех гнезд.
It was a sea of pointed black hats;
Их встретило целое море черных остроконечных шляп;
One plain pointed hat (black) for day wear
Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день;
Half-moon spectacles were perched on his crooked nose, and he was wearing a long black traveling cloak and a pointed hat.
Он был одет в длинный дорожный плащ и остроконечную шляпу, на крючковатом носу сидели очки-половинки.
With a bang like a gunshot, the cracker flew apart to reveal a large, pointed witch’s hat topped with a stuffed vulture.
С пушечным грохотом хлопушка взорвалась, из нее выпала остроконечная шляпа, на верху которой красовалось чучело грифа.
Through the forest of pointed black Hogwarts hats, Harry saw a long line of scared looking first years filing into the Hall.
Сквозь лес черных остроконечных шляп Гарри разглядел длинную вереницу испуганных первокурсников, входящих один за другим в зал.
“Headless Hats!” shouted George, as Fred waved a pointed hat decorated with a fluffy pink feather at the watching students. Two Galleons each, watch Fred, now!”
— Безголовая Шляпа! — выкрикивал Джордж, а Фред размахивал остроконечной шляпой, украшенной розовым пышным пером. — Два галеона штука!
Up at the High Table, Dumbledore had swapped his pointed wizard’s hat for a flowered bonnet, and was chuckling merrily at a joke Professor Flitwick had just read him.
За учительским столом тоже было весело. Дамблдор сменил свой остроконечный волшебный колпак на украшенную цветами шляпу и весело посмеивался над шутками профессора Флитвика.
“I thought,” said Phineas Nigellus, stroking his pointed beard, “that to belong in Gryffindor house you were supposed to be brave! It looks to me as though you would have been better off in my own house.
— Я думал, — сказал Финеас Найджелус, поглаживая остроконечную бородку, — что принадлежность к Гриффиндору предполагает в человеке смелость. Сдается мне, что вы уместнее были бы на моем факультете, Слизерине.
Dumbledore marched over to another portrait, this time of a clever-looking wizard with a pointed beard, who had been painted wearing the Slytherin colours of green and silver and was apparently sleeping so deeply that he could not hear Dumbledore’s voice when he attempted to rouse him.
Дамблдор подошел к другому портрету — волшебнику с умным лицом и остроконечной бородкой. Этот был одет в цвета Слизерина — серебряный и зеленый — и спал, по-видимому, так крепко, что не слышал Дамблдора, пытавшегося его разбудить.
Harry quickly looked down again as Professor McGonagall silently placed a four legged stool in front of the first years. On top of the stool she put a pointed wizard’s hat. This hat was patched and frayed and extremely dirty.
Гарри, опустив устремленный в потолок взгляд, увидел, что профессор Макгонагалл поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную старую шляпу: шляпа была вся в заплатках, потертая и ужасно грязная.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test