Translation for "of execution" to russian
Translation examples
The execution could only be carried out after the ruling on execution was final.
Исполнение может производиться только после того, как вынесено окончательное постановление об исполнении.
Rate (%) A. UNDCP execution or UNDCP execution with an associated agency
A. Исполнение ЮНДКП либо исполнение ЮНДКП совместно с ассоциированным учреждением
Type of execution and executing entity
Метод исполнения и учреждение-исполнитель
Time of execution is 48 hours.
Срок исполнения приговора 48 часов.
Would you consider a stay of execution?
Не рассмотрите ли отсрочку исполнения?
What about a stay of execution or...?
Как тогда насчет отсрочки исполнения?
Date of execution is still to be set.
Дата исполнения ещё не назначена.
Let's just focus on the stay of execution.
Давайте сосредоточимся на отсрочке исполнения.
I won't grant a stay of execution.
Я не могу гарантировать приостановление исполнения.
Put in charge of executing the VRA -- emphasis on "execute."
Ударение на слово "исполнение".
The governor has issued a 12-hour stay of execution.
Губернатор на 12 часов отсрочил исполнение приговора.
I think you have an edge of over the designers in terms of execution.
В плане исполнения ты превзошел остальных дизайнеров.
Then, he put a stay on his own order, a stay of execution.
Затем он приостановил свое собственное решение, его исполнение.
A plan depends as much upon execution as it does upon concept.
И всякий план зависит от исполнения не меньше, чем от замысла…
“I’m here on an unpleasant mission, Harry. The Committee for the Disposal of Dangerous Creatures required a witness to the execution of a mad hippogriff.
— Я здесь с неприятной миссией, знаешь ли… Комиссии по обезвреживанию опасных существ требуется свидетель приведения в исполнение приговора взбесившемуся гиппогрифу.
for you are really proud of your defects in writing, because you consider them as proceeding from a rapidity of thought and carelessness of execution, which, if not estimable, you think at least highly interesting.
Ведь в глубине души вы гордитесь недостатками своих писем. Вы считаете, что их порождает быстрота мысли и небрежность исполнения — свойства хоть и не похвальные, но все же не лишенные привлекательности.
Either from want of interest in the officers entrusted with the execution of those ordinances, or from some other cause, they appear to have been universally neglected; and in the progress of all those governments, military exercises seem to have gone gradually into disuse among the great body of the people.
От отсутствия ли интереса к этим постановлениям со стороны чиновников, которые должны были наблюдать за их исполнением, или по какимлибо другим причинам, но только военные упражнения мало-помалу вышли из употребления у большей части народов.
The salaries of all the different judges, high and low, together with the whole expense of the administration and execution of justice, even where it is not managed with very good economy, makes, in any civilised country, but a very inconsiderable part of the whole expense of government.
Жалованье различных судей, высших и низших, вместе со всеми расходами на отправление правосудия и исполнение приговора составляет во всех цивилизованных странах, — даже тех, которые в своем управлении не соблюдают большой бережливости, — очень незначительную часть всех расходов государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test