Translation for "of compartment" to russian
Translation examples
Seats in dining coaches and buffet compartments places are excluded.
Из этой категории исключаются места в вагонах-ресторанах и купе-буфетах.
Provide controlling staff with service rooms at border stations and service compartments in trains;
- обеспечение контролирующего персонала помещениями на пограничных станциях и служебными купе в поездах;
Passengers crossing a border in a passenger train must not leave their compartment before the control is completed.
Пассажиры, следующие через границу в пассажирском составе, не должны покидать своего купе до окончания проверки.
Over time, we have found that it has become easier to look into the compartments of the train, whether you are inside or outside.
Со временем оказалось, что стало легче заглянуть в купе этого поезда как изнутри, так и снаружи.
Mail vans, belonging to railway companies, are included under vans when they do not have a passenger compartment.
Почтовые вагоны, принадлежащие железнодорожным компаниям, считаются багажными вагонами, если они не имеют купе для пассажиров.
Women travelling in trains without a male companion are to have separate compartments set aside for them.
Женщины, путешествующие в поездах без сопровождающего лица мужского пола, должны занимать отдельное, специально выделенное для них купе.
Vehicles possessing one or more passenger compartments must not be counted as vans but as passenger railway vehicles.
Транспортные средства, имеющие одно или несколько купе для пассажиров, должны учитываться не в качестве багажных вагонов, а в качестве пассажирских железнодорожных транспортных средств.
The door of the compartment slid open.
Дверь купе скользнула в сторону.
“Fancy trying to find a compartment?”
— Пойдем поищем свободное купе?
Harry looked around the bright compartment.
Гарри осмотрел освещенное купе.
Now Harry and Malfoy were alone in the compartment.
Теперь в купе остались только Гарри и Малфой.
Harry, Ron, and Hermione went back to their compartment.
Гарри, Рон и Гермиона вернулись в купе.
At that precise moment the door of their compartment slid open.
В этот самый момент дверь купе отодвинулась.
“Come on, Severus, let’s find another compartment.”
— Северус, пойдем поищем другое купе.
“Shall we go and find a compartment, then?” Harry asked.
— Пошли, найдем купе? — предложил Гарри.
he was stuck where he was until the compartment had quite emptied.
Сам он не мог сдвинуться с места, пока все не уйдут из купе.
The door of the compartment slid open and the youngest redheaded boy came in.
Дверь в купе приоткрылась и внутрь заглянул один из рыжих мальчиков.
2.1.3. the engine compartment of vehicles if this is within or below occupant compartment;
2.1.3 моторного отсека транспортных средств, если он расположен в отсеке, предназначенном для водителя и пассажиров, или под ним;
For multi-compartment tanks, each compartment shall be protected separately.".
В случае цистерн, состоящих из нескольких отсеков, каждый отсек должен быть защищен по отдельности".
A ton of compartments are de-pressurized.
Множество отсеков разгерметизировано.
There's a couple of compartments up ahead that might have air.
Впереди еще 2 отсека. Там может быть воздух.
Halleck twisted in the seat beside Paul, reached back into the rear compartment and brought out his baliset.
Халлек изогнулся в своем кресле (он сидел бок о бок с Паулем) и извлек из заднего отсека балисет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test