Translation for "ocean floor" to russian
Translation examples
It does not include the deep ocean floor with its oceanic ridges or the subsoil thereof.
Это не включает дно океана на больших глубинах, в том числе его океанические хребты или его недра.
128. The high seas and the ocean floor beyond national jurisdiction are the least explored areas on the planet.
128. Районы открытого моря и дно океана за пределами действия национальной юрисдикции являются наименее изученными районами планеты.
530. The deep ocean floor is one of the richest, but at the same time one of the least known, ecosystems in the planet.
530. Дно океана в глубоководных районах является одной из самых богатых, но в то же время одной из наименее изученных экосистем на планете.
For Nigeria, the seabed, the ocean floor, the subsoil and the resources thereof, living and nonliving, in areas beyond national jurisdiction constitute the common heritage of mankind, and the benefits arising therefrom should accrue to the entirety of humankind as a whole, and not on a first-come-first-served basis.
По мнению Нигерии, придонный слой, дно океана, его недра и содержащиеся там ресурсы -- как живые, так и неживые -- в районах, находящихся за пределами национальной юрисдикции, представляют собой общее достояние человечества, и извлекаемые из них выгоды должны быть обращены на пользу всего человечества, а не в порядке поступления притязаний на него.
(k) Recognition of the common interest of all nations in the exploration, conservation, use and exploitation, exclusively for peaceful purposes and in the interests of all mankind, of such areas of the environment as outer space and the seabed, the ocean floor and the subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction, in accordance with the purposes and principles of the Charter and relevant conventions;
k) признание общих интересов всех государств в исследовании, сохранении, использовании и эксплуатации исключительно в мирных целях и в интересах всего человечества таких районов окружающей среды, как космическое пространство и морское дно, дно океана и его недра, за пределами национальной юрисдикции, в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и соответствующими конвенциями;
I cannot see you for the next five years for I will be farming the ocean floor.
"Не увидимся 5 лет, я изучаю дно океана".
If alien life-forms were going to exist somewhere on Earth, the ocean floor would be it.
Если чужеродная форма жизни может находиться где-то на Земле, то это будет дно океана.
Just like I made David no better than a bastard... when I sent his mommy to the ocean floor to have tea with the tuna.
А Дэвида я сделала сиротой, отправив его мать на дно океана к тунцам.
When it's time to go to work, they attach to this diving bell, which takes 'em straight down to the ocean floor.
Когда наступает время работать, они переходят в водолазный колокол, который погружает их прямо на дно океана.
Trollers the size of a football field have scoured the ocean floors, leaving them as bare as an 8-lane highway.
Суда троллового лова размером с футбольное поле зачистили дно океана, оставив его голым, как 8-ми полосное шоссе.
Yeah, ships -- they break apart and drift as they sink, spreading debris over a wide area before the wreckage settles on the ocean floor.
Ага, корабли... они тонут, дрейфуя, и рассыпаются, покрывая обломками значительную площадь прежде, чем те осядут на дно океана.
38. International solidarity requires recognition of the common interest of all nations in the exploration, conservation, use and exploitation, exclusively for peaceful purposes and in the interests of all mankind, of such areas of the environment as outer space and the seabed, the ocean floor and the subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction, in accordance with the purposes and principles of the Charter.
38. Международная солидарность требует признания общей заинтересованности всех наций в разведке, охране, использовании и эксплуатации исключительно в мирных целях и в интересах всего человечества районов окружающей среды, таких как космическое пространство, морское дно, дно океанов и их недра, за пределами национальной юрисдикции, в соответствии с принципами и целями Устава.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test