Translation examples
The Lebanese Government was not aware of the events that occurred and are occurring on the international Lebanese border.
<<Правительство Ливана не было осведомлено о событиях, происшедших и происходящих на международной границе Ливана.
Nothing that occurs there does not touch us.
Ни одно происходящее в мире событие не оставляет нас равнодушными.
What occurs in families affects the whole of society and viceversa.
Процессы, происходящие в семье, затрагивают все общество и наоборот.
Acts of discrimination occurring as a result of social and political crises
Акты дискриминации, происходящие вследствие социальных и политических кризисов
(d) Prevention or alleviation of the floods that occur in the country;
d) предотвращение или снижение негативных последствий происходящих в стране наводнений;
They will have to await the outcome of the political developments that are now occurring.
Для этого необходимо будет подождать исхода происходящих в настоящее время политических событий.
Investigation of outer space and processes occurring in the earth's atmosphere Cosmos-2225
Исследование космического пространства и процессов, происходящих в атмосфере Земли
But I warrant that no nation is in favour of the terrorist insurgency now occurring there.
Однако я ручаюсь, что ни одно государство не поддерживает происходящих там сегодня террористических актов.
The occupation and those practices are the root causes of what is occurring now.
Коренными причинами происходящих событий являются оккупация и эта практика.
The greatest challenge is the profound change occurring in the carbon markets.
Самой крупной проблемой являются серьезные изменения, происходящие на рынках выбросов углерода.
Many reports of gruesome attacks occurring in many of the-
(радио) : Много сообщений о происходящих ужасных нападениях
I am sorry for many things that are occurring in this kingdom.
Мне жаль очень многих вещей, происходящих в этом королевстве.
It's an extremely rare phenomenon that sometimes occurs when a demi-human revives while under excessive mental stress.
происходящий при совмещении сильного стресса и воскрешения.
Bangladesh is directly affected by the phenomena... occurring in the Himalayas and at sea level.
Бангладеш непосредственно затронута... происходящим в Гималаях и изменением уровня моря.
It is: "... the entropy is an increasing process, which occurs in the body."
Ну, там: "...причиной которых является усиливающаяся энтропия процессов, происходящих в каждом организме".
This is just, one of the 1.3 million earthquakes that occur around the globe each year.
Это одно из 1,3 млн. землетрясений, ежегодно происходящих на Земле.
But some which occur at critical junctures may alter the weave of history.
Но некоторые из них, происходящие в критических узловых точках, могут изменить ткань истории.
Remember, everything that occurs, no matter how minute or seemingly unimportant, must be recorded.
Помните, все происходящие события, не важно, насколько они ничтожны или кажутся неважными, должны быть записаны.
The same is true for all naturally occurring elements, they are all cooked in cosmic cauldrons.
то же самое верен для всех естественно происходящих элементовони все приготовлены в космических котлах.
“And in every other phenomenon that occurs in the world.”
— Как и в любом другом происходящем в мире явлении.
I gave a talk to the biology department about the double mutations which occurred so close together.
Я прочитал в биологическом отделении доклад о двойных мутациях, происходящих в тесной близости одна от другой.
(f) No such cases have occurred.
f) Такие случаи еще ни разу не встречались.
It does not occur naturally in the environment.
В естественном виде оно не встречается в окружающей среде.
While relatively uncommon, it does nevertheless occur.
Являясь достаточно редкой, она, тем не менее, встречается.
30. Mercury is a naturally occurring element.
30. Ртуть - химический элемент, встречающийся в природе.
Stocks occurring within the exclusive economic zones of two or
Запасы, встречающиеся в исключительных экономических зонах
(g) Naturally occurring meso scale marine ecosystems;
g) естественно встречающиеся морские мезоэкосистемы;
B. Yes, frequently C. Isolated instances occur
Б) Да, такие случаи часто встречаются
Serpentine outcroppings occur world-wide.
Выходы серпентиновых пород на поверхность встречаются во всех районах мира.
Which polymers occur naturally?
Какие полимеры встречаются в природе?
It can occur in kids.
У детей он встречается.
Words don't occur in isolation.
Слова не встречаются без контекста.
This abomination didn't occur naturally.
Такая пакость не встречается в природе.
Herderite doesn't occur naturally in Wyoming.
Гердерит не встречается в Вайоминге.
Energy that doesn't occur in nature.
Энергии, которая не встречается в природе.
They don't occur naturally on the Earth.
На Земле они не встречаются в природе.
I didn't think it occurred in nature. Ah!
Я думал, такое в природе не встречается.
Late-term breeches occur about 4% of the time.
Позднее ягодичное предлежание встречается в 4% случаев.
Not occur closer to it. Do you understand?
Не трогай ее, не встречайся и не разговаривай с ней.
Instances of people's living by one employment, and at the same time deriving some little advantage from another, occur chiefly in poor countries.
Примеры людей, живущих одним занятием и в то же время получающих какие-либо выгоды от другого, встречаются главным образом в бедных странах.
The man whose whole life is spent in performing a few simple operations, of which the effects are perhaps always the same, or very nearly the same, has no occasion to exert his understanding or to exercise his invention in finding out expedients for removing difficulties which never occur.
Человек, вся жизнь которого проходит в выполнении немногих простых операций, причем и результаты их, возможно, всегда одни и те же или почти одни и те же, не имеет случая и необходимости изощрять свои умственные способности или упражнять свою сообразительность для придумывания способов устранять трудности, которые никогда ему не встречаются.
Serious abuses had occurred and continued to occur.
Серьезные нарушения происходили и продолжают происходить.
if the same occurs
если то же самое происходит
Proliferation has occurred.
Происходит распространение.
This has not been occurring.
Пока этого не происходило.
When and where crimes occur
когда и где происходят преступления;
phases occur:
в ходе которых происходит регенерация:
voluntary repatriation occurs;
:: происходит добровольная репатриация;
To date, that had not occurred.
До настоящего времени этого не происходило.
These flagrant violations of human rights and fundamental freedoms occurred and are occurring in plain view of "civilized Europe".
Эти вопиющие нарушения прав и основных свобод человека происходили и происходят на глазах <<цивилизованной Европы>>.
However, that did not always occur in practice.
Однако так происходит не всегда.
It's occurring spontaneously.
Это происходит спонтанно.
All right that occurs?
Ладно что происходит?
Something almost unexpected occurs
Происходит нечто практически неожиданное
All occurring on Saturdays.
Все происходит по субботам.
Why is that even occurring?
Почему это вообще происходит?
- All right, Stace, what's occurring?
- Так, Стейс, что происходит?
And when does that occur?
И когда это происходит?
exactly as they occurred.
именно так, как все и происходило.
Bob Edgar suggested that I do an experiment which would try to find out if the back mutations occurred in the same place on the DNA spiral.
Боб Эдгар предложил мне провести эксперименты и попытаться выяснить, происходят ли обратные мутации в тех же самых участках спирали ДНК.
The closer the second mutation occurred to the first, the less message would be altered by the double mutation, and the more completely the phage would recover its lost abilities.
Чем ближе, по месту, происходила вторая мутация, тем в меньшей степени она изменяла код и тем в большей мере бактериофаг восстанавливал утраченные им способности.
The real value of corn does not vary with those variations in its average money price, which sometimes occur from one century to another.
Действительная стоимость хлеба не изменяется вместе с теми изменениями его средней денежной цены, которые иногда происходят от одного столетия к дру- гому.
But from some strange, almost animal cunning, it suddenly occurred to him to conceal his strength for the time being, to lie low, to pretend, if necessary, that he had even not quite recovered his wits, and meanwhile to listen and learn what was going on there.
Но по какой-то странной, чуть не звериной хитрости ему вдруг пришло в голову скрыть до времени свои силы, притаиться, прикинуться, если надо, даже еще не совсем понимающим, а между тем выслушать и выведать, что такое тут происходит?
With great care and a lot of tedious work I was able to find three examples of back mutations which had occurred very close together—closer than anything they had ever seen so far—and which partially restored the phage’s ability to function.
Проведя очень кропотливую и утомительную работу, я смог найти три примера обратных мутаций, которые происходили очень близко к прямой — ближе всего, что наблюдалось прежде, — и частично восстанавливали функциональные способности бактериофагов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test