Translation examples
:: On 25 December, the occupying troops forced the priest to celebrate Christmas mass.
:: 25 декабря оккупационные войска заставили священника провести рождественскую службу.
That is the reason why we believe that the efforts of the international community should focus, as a matter of priority, on the withdrawal of the Turkish occupying troops.
Именно поэтому мы считаем необходимым, чтобы усилия международного сообщества сосредоточились в первую очередь на выводе турецких оккупационных войск.
Churches have been desecrated and are being used as warehouses to store Eritrean weapons, ammunition and other materials for the occupying troops.
Оскверненные церкви используются в качестве складских помещений для хранения эритрейского оружия, боеприпасов и других материалов, предназначенных для оккупационных войск.
He wished to highlight in that regard the situation of Palestinian children, who were daily exposed to atrocities, such as being shot to death for throwing stones at occupying troops.
Он хотел бы особо выделить в этой связи положение палестинских детей, которые ежедневно испытывают жестокость, погибая, например, за бросание камней в солдат оккупационных войск.
Finally, acts of violence are committed daily by armed Jewish settlers and occupying troops against defenceless Palestinians in Al-Khalil (Hebron) and elsewhere in occupied Palestinian territory.
Наконец, вооруженные еврейские поселенцы и оккупационные войска ежедневно совершают акты насилия в отношении беззащитных палестинцев в Аль-Халиле (Хеврон) и повсюду на оккупированной палестинской территории.
If Turkey really wished to resolve the issue of Cyprus, it should withdraw all occupying troops from the island and let Greek Cypriots and Turkish Cypriots live together in harmony and peace.
Если Турция действительно хочет найти решение кипрскому вопросу, она должна вывести с острова все оккупационные войска и позволить киприотам-грекам и киприотам-туркам жить вместе в согласии и мире.
Unfortunately, the occupation authorities had prohibited Turkish Cypriots from enjoying those benefits and had also limited the freedom of expression of those who supported the idea of a reunited Cyprus free of occupying troops.
К сожалению, оккупационные власти лишают киприотов-турок всего этого, а также ограничивают свободу выражения своего мнения для тех из них, кто выступает в поддержку идеи восстановления единого Кипра, свободного от оккупационных войск.
The demands of the Greek Cypriot side for additional guarantees and other safeguarding measures regarding the gradual reduction of Turkey's occupying troops and the territorial adjustment, were ignored, thus increasing the feeling of insecurity for the Greek Cypriots.
Требования кипрско-греческой стороны в отношении дополнительных гарантий и других мер для постепенного сокращения оккупационных войск Турции и территориального передела были проигнорированы, что повысило ощущение незащищенности у киприотов-греков.
3. As soon as the aggression began, the occupying troops of the Rwandan-Ugandan coalition expelled the humanitarian agencies of the United Nations system from the occupied areas, deeming them embarrassing witnesses of the acts of violence committed against the Congolese population.
3. С самого начала агрессии оккупационные войска руандийско-угандийской коалиции изгнали из оккупированных районов гуманитарные учреждения системы Организации Объединенных Наций, рассматриваемые как нежелательные свидетели репрессий против конголезского населения.
26. Lastly, the Representative calls on the international community to renew and step up its efforts to secure a peaceful solution, and to implement the resolutions of the Security Council which demand the withdrawal of occupying troops and support the return of displaced persons to their places of origin in safety and in dignity.
26. И наконец, Представитель призывает международное сообщество возобновить и активизировать его усилия для нахождения мирного решения и осуществить резолюции Совета Безопасности, которые требуют вывода оккупационных войск, а также поддержать возвращение перемещенных лиц в их места постоянного проживания в условиях, обеспечивающих их безопасность и уважение их достоинства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test