Translation for "оккупационные войска" to english
Оккупационные войска
Similar context phrases
Translation examples
В этот период на острове не было турецких оккупационных войск.
During that period there had been no Turkish occupation forces on the island.
Турция не выполнила эти резолюции, и оккупационные войска по-прежнему остаются на Кипре.
Turkey has not complied with those resolutions, and the occupation forces still remain there.
Жители, у которых нет таких "разрешений" подвергаются аресту и штрафам российскими оккупационными войсками.
Those who are not possessing such "permits" are being arrested and fined by Russian occupation forces.
Создание новых поселений планировалось на развалинах арабских деревень, уничтоженных оккупационными войсками.
New settlements were being planned on the rubble of Arab villages destroyed by the occupation forces.
Палестинцы подвергаются все большим ограничениям и насилию со стороны как вооруженных поселенцев, так и оккупационных войск.
Palestinians were subjected to growing restrictions and violations perpetrated both by armed settlers and by the occupation forces.
В 19 ч. 05 м. оккупационные войска произвели 14 минометных выстрелов по окрестностям Зилайи.
At 1905 hours occupation forces fired 14 mortar shells at the outskirts of Zillaya.
Израильские оккупационные войска не позволили ему проехать в расположенную в Наблусе больницу, где ему необходимо было сделать диализ.
Israeli occupation forces prohibited him from reaching a hospital in Nablus, where he needed to undergo dialysis.
Я это знаю: моя семья вынуждена была покинуть мою страну, спасаясь от жестокостей советских оккупационных войск.
I know: my family was forced to leave my country, fleeing brutal Soviet occupation forces.
Решение проблемы беженцев и перемещенных лиц может быть достигнуто только в результате вывода армянских оккупационных войск с территории Азербайджана.
Solving the problem of refugees and displaced persons meant ensuring the withdrawal of the Armenian occupation forces from Azerbaijani territory.
В 20 ч. 05 м. оккупационные войска обстреляли зоны вокруг своей позиции в Шакифе из оружия среднего калибра.
At 2005 hours occupation forces strafed the area around their position at Shaqif with medium-weapons fire.
Сюда. Лейтенант Кирошилов, советские оккупационные войска.
Lt Kiroshilov, Soviet Occupation Forces.
Надо сдать все оружие оккупационным войскам.
We must hand in all our weapons to the occupation forces.
Мы знаем, что у вас 4 тысячи человек стоят в Трогс Нек в Бруклине. Это часть ваших оккупационных войск.
We know you have 4,000 men stationed at Throgs Neck in Brooklyn as part of your occupation force.
Например, железнодорожный вокзал, который использовался оккупационными войсками... и специалистами для восстановления страны, которые прибывали в этот странный мир.
'Like the Hauptbahnhof, the railroad depot, 'which served the occupation forces, 'and experts in restoration 'who would enter this strange new world.'
Могу сказать то же о вас, секретарь Кубус, специальный связной между кардассианскими оккупационными войсками и их пешками в баджорском правительстве.
I could say the same for you, Secretary Kubus, special liaison between the Cardassian occupation forces and their pawns in the Bajoran government.
В те времена цензура все еще существовала, однако оккупационные войска уже вытеснили японское правительство и военных, и страна столкнулась с социальным беспокойством, вызванным ростом рабочих волнений.
In those years, censorship was still enforced, but the occupation forces... already overpowered the Japanese government and military, and the country faced... social unrest caused by the discontent of workers.
После войны армия выскребала по сусекам молодых людей, чтобы отправить их в Германию служить в оккупационных войсках.
After the war the army was scraping the bottom of the barrel to get the guys for the occupation forces in Germany.
Оккупационные войска мгновенно уничтожили бы нас, если бы подозревали, что мы находимся здесь.
The Occupation Forces would wipe us out in a moment if they suspected we were here.
Я сообщил тебе, что оккупационные войска выслали за тобой кавалерийский отряд.
I chanced to remark that the Occupation forces had despatched a squad of cavalry to overtake you.
Никто не забудет момент, когда пять десантных транспортов Эндерри высадили элитные оккупационные войска на поверхность Титана.
No one can forget that moment as the five Enderri troop carriers disgorged their entire elite occupation force to face them.
Это кажется бредом, я понимаю, но здесь так бредят все (какой-то психоаналитик специально изучал распространение суеверий в оккупационных войсках).
I’m sure that sounds crazy, but down here everybody’s crazy the same way (some shrink’s actually done a study on the incidence of superstition among the occupation forces).
На первых порах, в период массовой демобилизации, Эрих Ляйфхельм занимал в полиции должность военного консультанта, а затем офицера, ответственного за связь полиции с оккупационными войсками.
His early work with the Grenzschutz was that of a military consultant during the massive German demobilisation, then afterward the chief liaison between the police garrisons and the Allied occupation forces.
Аманда спала в бесформенном коричневом балахоне, которые едва ли не заставили носить жителей этой и другой экзотской планеты Мары оккупационные войска, ныне правившие ими обеими.
Amanda had slept in the shapeless brown smock that had been all but forced on the inhabitants of this world and its sister planet of Mara by the Occupation Forces now ruling them.
Оккупационные войска не были выведены из Ирака.
The occupation troops in Iraq have not been withdrawn.
- вывод турецких оккупационных войск и поселенцев;
- The withdrawal of the Turkish occupation troops and settlers;
1. Вывод оккупационных войск Соединенных Штатов является ключом к решению
1. Withdrawal of United States occupation troops is a
Помимо этого, разумеется, в стране постоянно присутствуют 35 000 военнослужащих турецких оккупационных войск.
There is of course, also, a permanent presence of 35,000 Turkish occupation troops.
Мы также надеемся на воссоединение Кипра и вывод иностранных оккупационных войск из всех стран.
We also look forward to the reunification of Cyprus and to the departure of foreign occupation troops from all countries.
Израильские оккупационные войска продолжают свою агрессию и военную оккупацию Западного берега и сектора Газа.
Israeli occupation troops continue their aggression and military occupation of the West Bank and Gaza Strip.
Более того, они серьезно подрывают доверие к Совету Безопасности, резолюции которого предусматривают вывод оккупационных войск.
Moreover, they seriously affect the credibility of the Security Council, whose resolutions provide for the withdrawal of the occupation troops.
Индонезийские оккупационные войска поигрывали оружием на деревенских площадях и носились по улицам, распевая песни.
Indonesian occupation troops brandished their weapons in rural village squares and ran chanting through the streets.
Представитель российских оккупационных войск А. Тарасов заявил, что высадка десанта была осуществлена во избежание дальнейшего обострения ситуации.
A. Tarasov, a military representative of the Russian occupation troops, claimed that the landing of troops was aimed at avoiding further aggravation of the situation.
Мы должны изучить моральный дух американских оккупационных войск, не более того.
We're here to investigate the morale of American occupation troops, nothing else.
Финны дождались прибытия оккупационных войск.
The Finns waited until the occupation troops had begun to arrive.
Как получилось, что ты знаешь больше об оккупационных войсках, чем остальные, присутствующие здесь?
How do you happen to know more about the Occupation Troops than these others?
Такая полиция является буфером между оккупационными войсками и покоренным народом.
There must be a buffer between the occupation troops and a vanquished people so as to maintain order.
Главные ворота были, закрыты — как знак того, что обитатели считают оккупационные войска сборищем бандитов.
The portal stood closed, a statement that the occupation troops were considered bandits.
То утро началось с шума и суматохи на улице — через деревню отряд за отрядом проходили оккупационные войска.
The day had begun with a commotion in the street—movement of the occupation troops, shouted orders—but no one was overly startled;
И на том спасибо, потому что оккупационные войска, особенно с тех пор, как из республиканских они стали императорскими, вконец осточертели жителям.
for by then, the occupation troops, particularly since they had changed their name from republican to imperial, were a pain in the neck to all.
Должен вам сказать — все равно это не долго будет секретом — совсем недавно произошло нападение на отряд оккупационных войск, с целью захвата оружия.
I'll tell you, because the fact can't be suppressed for any length of time, we lately had an actual attack on a body of occupation troops, for the purpose of stealing their weapons.
и оккупационные войска, посланные им, имеют едва ли не прямые приказы постоянно давить на местных жителей до той поры, пока все они не вымрут. — Давить на них?
and the Occupation troops he sent have all but explicit orders to keep trying to squeeze the local people until the last one's dead. Squeeze them?
— Я перехожу к ним, — сказал Манкузо. — Японские тайные общества быстро проникли в захваченные страны вслед за оккупационными войсками и запустили руки в хранилища банков и национальные сокровищницы, не брезгуя и ограблением частных лиц, и все именем императора.
    “I'm coming to them,” said Mancuso. “Japanese underworld societies quickly moved in after the occupation troops and helped themselves to the deposits in banks, national treasuries, and the wealth of private citizens, all in the name of the Emperor.
Однако столкнувшийся уже с несколькими пришельцами Майкл Вайерман понял, что несмотря на все бойкие заверения уставов гарнизонной службы и оккупационных войск, которые он тоже знал на зубок, на такое количество реально готовых к бою жестких и беспощадных бойцов рассчитывать не приходилось.
It came to Michael Wireman that all this time, even while the learned phrases about garrison duty and occupation troops had slipped so glibly from his tongue, the back of his mind had been haunted by the image of just so many hardened, unforgiving men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test