Translation for "number and frequency" to russian
Translation examples
The main reason for this stagnation is undoubtedly the increase in the number and frequency of conflicts.
Основной причиной такого застойного положения, без сомнения, является увеличение числа и частоты конфликтов.
At the same time, it must be acknowledged that the number and frequency of these incidents have declined.
Вышеизложенное не умаляет важности фактов сокращения числа и частоты повторения таких случаев в стране.
The increasing number and frequency of dust storms present economic and health risks not only for Iraq, but for the whole region.
Увеличение числа и частоты пыльных бурь наносит ущерб экономике и здоровью людей не только в Ираке, но и во всем регионе.
(4) Implement methods of quantitative analysis in order to measure the number and frequency of consultations held and the percentage of the community involved.
4) внедрять методы количественного анализа для выяснения числа и частоты проводившихся консультаций и процента вовлеченного населения;
1. The greater number and frequency of terrorist attacks committed by increasingly well-organized groups using sophisticated methods have made all States vulnerable.
1. Увеличение числа и частоты террористических нападений, все чаще совершаемых хорошо организованными группами с использованием передовых методов, сделали уязвимыми все государства.
Additional adjustments to the programme of work were prompted by ECA reform, especially the streamlining of the intergovernmental machinery and the reduction of the number and frequency of intergovernmental meetings.
Реформа ЭКА стала стимулом и для других корректировок программы работы, прежде всего в форме упрощения межправительственного механизма и уменьшения числа и частоты межправительственных заседаний.
286. The Great Lakes region also has hotbeds of tension, the numbers and frequency of which call for initiatives to restore peace and to establish relations based on neighbourliness and tolerance.
286. В регионе Великих озер также существуют очаги напряженности, число и частота возникновения которых порождают потребность в инициативах по восстановлению мира и налаживанию отношений добрососедства и терпимости.
The pace of investigation and prosecution was to be increased in the coming year, and requirements for support services would increase according to the complexity of the logistics involved and the number and frequency of proceedings.
В предстоящем году предполагается ускорить процесс проведения расследований и судебного разбирательства дел, и потребности во вспомогательных услугах возрастут сообразно сложному характеру связанного с этим материально-технического обеспечения и с учетом числа и частоты проведения заседаний.
In view of the increasing number and frequency of natural disasters, we must intensify our efforts to equip the United Nations with a more reliable system for coordinating the international community's actions with respect to early warning systems, risk reduction and disaster management.
Увеличение числа и частоты стихийных бедствий должны заставить нас активизировать усилия, с тем чтобы Организация Объединенных Наций создала более прочный механизм для координации действий международного сообщества в области раннего предупреждения, предотвращения рисков и ликвидации разрушительных последствий этих бедствий.
Number and frequency of coordination meetings;
* Количество и частота проведения координационных совещаний.
4. The demands on support services will increase owing to the complexity of logistics and the number and frequency of proceedings.
4. Ввиду сложности схемы материально-технического обеспечения и количества и частоты заседаний повысится спрос на вспомогательные услуги.
The number and frequency of checks also makes it possible to measure their efficiency over time and to compile useful information for establishing plans for such checks.
Оценить эффективность проверок во времени и собрать полезные сведения для выработки программ контроля можно только при их достаточном количестве и частоте.
The number and frequency of checks also contributes to measuring their efficiency over time and to compiling useful information for establishing plans for such checks.
Оценке эффективности проверок во времени и сбору полезных сведений для разработки планов проверок способствуют также их количество и частота.
The first of these was the increase in the rate at which the conflict deteriorated as shown by the number and frequency of atrocities committed by those directly participating in hostilities.
Вопервых, рост темпов эскалации конфликта, проявившийся в увеличении количества и частоты преступных актов, совершаемых непосредственными участниками столкновений.
The Federation has played a heroic humanitarian role in conflict areas and disaster situations, which have continued to grow in number and frequency in recent years.
Федерация играет героическую гуманитарную роль в зонах конфликта и в чрезвычайных ситуациях, количество и частота которых продолжают в последние годы возрастать.
1. Members shall endeavour to limit the number of frequencies and the spectrum used to the minimum essential to provide in a satisfactory manner the necessary services.
Государства-члены стремятся ограничить количество используемых частот и используемый диапазон частот до минимума, необходимого в целях обеспечения на удовлетворительной основе необходимых услуг.
The adequacy of this provision will need to be reviewed once decisions are taken on the number and frequency of panel meetings, participation therein, and the tasks to be performed;
Вопрос об адекватности этой статьи расходов необходимо будет вновь рассмотреть после принятия соответствующих решений в отношении количества и частоты проведения совещаний группы, состава их участников и задач, которые им предстоит решать;
20. The Chairperson said that members of the Central African Republic configuration had expressed concern at the number and frequency of meetings convened in the Commission's other three configurations.
20. Председатель говорит, что члены структуры по Центральноафриканской Республике выразили обеспокоенность по поводу количества и частоты заседаний, созываемых тремя другими структурами Комиссии.
1379. Statistics on the number and frequency of occupational injuries and illnesses in Ontario, for the period 1989 to 1998, can be found in tables 2, 3 and 4.
1379. Статистические данные о количестве и частоте несчастных случаев производственного травматизма и профессиональных заболеваний в Онтарио за период с 1989 по 1998 год приводятся ниже на таблицах 2, 3 и 4.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test