Translation for "not mind" to russian
Translation examples
Family commitment (child minding, etc.)
Решение семьи (ребенок возражает и т.п.)
I hope that the representative of Germany will not mind if I give them the floor.
Надеюсь, представитель Германии не будет возражать, если я предоставлю им слово.
But I do not mind if you wish to add at the end “decision CD/1507”.
Но я не возражаю, если Вы пожелаете добавить в конце: "решение CD/1507".
I have no objection and, if the representative of the United States does not mind, he may wish to put us in an interactive mode and try to respond to or to comment on the statement made by the representative of Grenada.
Я не возражаю, и если не возражает представитель Соединенных Штатов Америки, он может начать интерактивный диалог и постараться ответить на выступление представителя Гренады или прокомментировать его.
If delegates do not mind, I will reserve the right to remind speakers that their time is up, if necessary.
Если делегаты не возражают, я оставлю за собой право в случае необходимости напоминать ораторам о том, что их время закончилось.
I wouldn't mind if they were East European Jews with about a 15% higher IQ than the one of Germans.
Я не возражал бы, если бы это были восточноевропейские евреи, у которых коэффициент интеллектуальности на 15% выше, чем у немцев.
I hope, Mr. President, that you will not mind if we rely heavily on your experience and wisdom during this consultation process.
Я надеюсь, г-н Председатель, что Вы не будете возражать, если в ходе этого процесса консультаций мы будем серьезно опираться на Ваш опыт и мудрость.
She would not object to the inclusion of drug crimes in the Statute and had an open mind on paragraph (p bis) with regard to rape and other sexual offences.
23. Она не будет возражать против включения в Статут наркопреступлений и еще не определилась по пункту р-бис), касающемуся изнасилований и других преступлений на сексуальной почве.
Did Sybil truly not mind?
Сибил действительно не возражала?
Now, if you don’t mind, I’m going to bed.”
А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать.
They do not mind in the slightest, for their only concern is your safety.
Они не возражают, потому что беспокоятся о твоей безопасности.
“You don’t mind, do you, Harry?” Parvati said.
— Гарри, ты не возражаешь? — спросила Парвати.
said Hermione eagerly. “Harry, d’you mind if we—?”
— Я тоже так подумала, — нетерпеливо сказала Гермиона. — Гарри, ты не будешь возражать, если мы…
I don't mind betting that you don't believe me!"
Бьюсь об заклад, что вы мне не верите? Князю не хотелось возражать.
I’ve been wanting a word—you don’t mind if he’s a couple of minutes late, do you, Professor Sprout?” Judging by Professor Sprout’s scowl, she did mind, but Lockhart said, “That’s the ticket,” and closed the greenhouse door in her face. “Harry,”
Ты мне нужен на пару слов. Вы не возражаете, профессор, если Гарри опоздает минуты на три? Судя по недовольному лицу, Стебль возражала.
“Er—yes,” said the Prime Minister. “And if you don’t mind, I’d rather that door remained unlocked.”
— Э-э… да, — сказал премьер-министр. — И если вы не возражаете, я предпочел бы, чтобы дверь была открыта.
While all this was going on, I asked, “Do you mind if I fiddle with the safe?”
Пока все это тянулось, я спросил: — Вы не будете возражать, если я немного поколдую над вашим сейфом?
“No, we don’t mind,” he said. “You’d think we dragged her along, wouldn’t you.” But Hermione had given Harry something else to think about as he climbed back into bed.
— Нет, мы не возражаем, — выдавил он, когда Гермиона ушла. — Можно подумать, что ее кто-то звал… Забравшись в постель, Гарри думал не о том, что они пережили, а о том, что сказала Гермиона.
“I am quite sorry, Lizzy, that you should be forced to have that disagreeable man all to yourself. But I hope you will not mind it: it is all for Jane’s sake, you know;
— Мне жаль, Лиззи, что тебе приходится брать на себя заботу об этом несносном человеке. Но ты, я надеюсь, не возражаешь? Тебе ведь понятно, — все делается ради Джейн.
Violence against women: body, mind and soul.
Насилие против женщин: тело, разум и душа.
He had an open mind on the consent of other States.
Он не имеет ничего против согласия других государств.
His delegation had an open mind concerning changes to the Financial Regulations.
Его делегация не имела бы ничего против внесения изменений в Финансовые положения.
To their mind, that concept was scientifically wrong and should therefore be abolished.
Они полагают, что это понятие не является научно обоснованным, и поэтому выступают против его использования.
Bearing in mind that the United Nations Convention against Transnational Organized Crime
памятуя о том, что Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
Let us make up our minds once and for all: terrorism is a crime against humanity.
Давайте решим раз и навсегда: терроризм - преступление против человечества.
Bearing in mind the continuation of the open Israeli aggression against Lebanon and its people,
принимая во внимание продолжающуюся неприкрытую израильскую агрессию против Ливана и ливанского народа,
It should be borne in mind that the military strategy of the self-defence groups focuses on attacks on the population.
Следует учитывать, что военная стратегия групп самообороны основывается на атаках против населения.
I do not mind sharing.
Я не против делиться.
You can lie, I do not mind.
Можете солгать. Я не против.
Do not mind if I masturbate?
Ты не против, если я сдрочу?
As Jenny's sons you'll not mind.
А по поводу песни Дженни, если ты не против.
If you do not mind find?
Знаете, если вы не против, вы бы меня очень выручили.
Thought you might not mind pouring me a drink.
Думал, ты была бы не против налить мне выпить.
Okay ... you do not mind I could move around the park?
Ладно... ты не против поводить меня по парку?
If Mason wants, I do not mind to take it.
Если Мей хочет, то я не против взять ее.
Dave and Sol-leks did not mind the change in leadership.
Дэйв и Соллекс ничего не имели против нового вожака.
"Very good," Paul said. "Do you think Jamis'll mind my using it?"
– Очень хороший, – вздохнул Пауль. – Как ты думаешь, Джамис не будет против, если я им попользуюсь?
“If you don’t mind dying,” said Snape roughly, “why not let Draco do it?”
— Если вы не против умереть, — резко сказал Снегг, — почему бы не предоставить это Драко?
“I’ve been hoping to have a word… do you mind if I walk a little way with you?”
— Я надеялся, что смогу переговорить с вами… Вы не против, если мы немного пройдемся вместе?
“It makes the exhibition more interesting. If you don’t mind parting with them, just put a price on.”
— Это сделает выставку более интересной, — сказал он. — Если вы не против того, чтобы расстаться с ними, назовите их цену.
“Yeah!” said James enthusiastically. “I don’t mind sharing with Al—Teddy could have my room!”
— Да! — с энтузиазмом откликнулся Джеймс. — Я не против жить с Алом в одной комнате, а мою можно отдать Тедди.
Listen, Harry, would yeh mind if I slipped off fer a pick me up in the Leaky Cauldron?
Одежда на все случаи жизни». — Слушай, Гарри, ты… э-э… не против, если я заскочу в «Дырявый котел» и пропущу стаканчик?
Adrenaline edginess gnawed at her. I must not fear , she told herself, mouthing the words of the Bene Gesserit litany. Fear is the mind-killer .
В крови пылал адреналин. – Я не должна бояться, – начала она про себя литанию против страха Бене Гессерит, беззвучно выговаривая слова. – Ибо страх убивает разум…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test