Similar context phrases
Translation examples
Norwich 139 - 142 35
Норвич 139 - 142 52
However, relationships between staff and prisoners have previously been seen as strengths at Norwich, and overall this remains the case.
Однако нормальные взаимоотношения между персоналом и заключенными, которые ранее были одним из достоинств Норвича, в целом сохранились.
Norwich is a multi-functional prison which has been operating close to its capacity due to the rise in the prison population.
140. Норвич является многофункциональной тюрьмой, которая заполнена почти до предела в связи с увеличением количества заключенных.
Her Majesty's Chief Inspector of Prisons carried out an inspection at Norwich in September 2002 and published her report on 7 January (see Appendix 19 to this report).
139. Главный инспектор тюрем Ее Величества посетила с инспекцией тюрьму Норвич в сентябре 2002 года и 7 января опубликовала свой доклад (см. приложение 19 к настоящему докладу).
Despite these pressures 784 prisoners have obtained qualifications or accredited courses at Norwich during the past 12 months including 358 prisoners who have achieved basic skills qualifications in literacy and numeracy and 103 prisoners who have completed based offending behaviour programmes.
Несмотря на эти трудности, 784 заключенных получили профессиональные навыки и прошли официально утвержденные курсы обучения в Норвиче в течение последних 12 месяцев, из которых 358 овладели основными навыками в чтении и счете, а 103 заключенных прошли обучение по реабилитационной программе по предотвращению действий, представляющих собой противоправное поведение.
Gone to Norwich
Уехал в Норвич.
- Yes. Mary to Norwich.
Мария в Норвич.
They burnt him in Norwich.
Его сожгли в Норвиче.
You all right? Welcome to Norwich.
Добро пожаловать в Норвич.
You ever been to Norwich?
Ты был когда-нибудь в Норвиче? Один раз.
Seven people from Norwich in 1124.
Семь человек из Норвич в 1124 году.
The Mayor of Norwich, incarcerated by my Lord Northumberland...
Мэр Норвича, заключенный герцогом Нортумберлендом...
Did anyone see Ensign Norwich last night?
Кто-нибудь вчера видел младшего лейтенанта Норвича?
- "Norwich?" - "Yeah, gonna stay with my brother"
- В Норвич? - Да, буду жить у брата.
I'm leaving for Norwich right after the tournament anyway...
В любом случае, после турнира я поеду в Норвич.
Norwich/Amsterdam/London
Норидж/Амстердам/Лондон
The University of East Anglia in Norwich, United Kingdom, agreed to cooperate and assist the secretariat with this activity.
Университет Восточной Англии в Норидже, Соединенное Королевство, согласился сотрудничать с секретариатом и содействовать ему в этой деятельности.
It's near Norwich, isn't it?
Около Нориджа, да?
No, I'm in Norwich.
Нет, я в Норидже.
Go to the city of Norwich.
Отправляйся в Норидж.
N. No, N for Norwich.
N. Нет, N как "Норидж".
Home Counties Trains announce the cancellation of the 15. 10 to Norwich.
Home Counties поезда объявляет об отмене 15. 10-Норидж.
He lived in Norwich, only 30 miles from the Cherry Tree Farm.
Он жил в Норидже, всего в 30 милях от фермы Cherry Tree.
And nearly as tragic as poor Archbishop Wilfred falling backwards onto the spire of Norwich Cathedral.
Так же печальна, он же поскользнулся и упал спиной на пику собора Норидж.
We arrested him, questioned him, and by lunchtime CID officers from Norwich had taken over.
Мы его арестовали, допросили и к обеду офицеры уголовной полиции из Нориджа его забрали.
What better way to celebrate the end of my travels than a game 'at Carrow Road, the home ground of my beloved Norwich City Football Club.'
И как лучше отпраздновать конец моих странствий, если не пойти на матч в Кэрроу Роуд, родной город моего любимого ФК "Норидж Сити"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test