Translation examples
With regard to joint statements by nongovernmental organizations, the following timing was agreed upon: for 1 or 2 nongovernmental organizations, 7 minutes; for 3 to 5 nongovernmental organizations, 10 minutes; for 6 to 10 nongovernmental organizations, 12 minutes; and for more than 10 nongovernmental organizations, 15 minutes.
В отношении совместных заявлений неправительственных организаций был утвержден следующий регламент: для одной или двух неправительственных организаций - 7 минут; для 3-5 неправительственных организаций - 10 минут; для 610 неправительственных организаций - 12 минут и для более, чем 10 неправительственных организаций - 15 минут.
It collaborates with other Mennonite, Christian, faith-based and secular nongovernmental organizations (NGOs) and governmental organizations in seventy countries to overcome poverty, conflict, oppression, and natural disaster in partnership with local NGOs.
Он сотрудничает с другими менонитскими, христианскими, религиозными и светскими неправительственными организациями (НПО) и государственными организациями в 70 странах с целью ликвидации нищеты, урегулирования конфликтов, искоренения насилия и оказания помощи в случае стихийных бедствий на основе партнерства с местными НПО.
59. UNIFEM membership since 2009 in the Clinton Global Initiative network continued, including as a partner announced at two related launches during the annual event in September 2010 (Together for Girls (see para. 62 below); and the "going global" of the cutting-edge Ring the Bell Campaign led by the nongovernmental organization Breakthrough); and as a member of the Affinity Groups organized on violence and gender issues in the lead-up to the event, with a range of private and public sector counterparts to foster new partnerships.
59. Начиная с 2009 года ЮНИФЕМ участвует в работе Глобальной инициативы Клинтона, в том числе в качестве партнера по реализации двух взаимосвязанных программ, о старте которых было объявлено на ежегодном мероприятии в сентябре 2010 года (инициатива <<Совместные усилия на благо девочек>> (см. пункт 62 ниже), и проект по выходу на глобальный уровень кампании <<Постучи в дверь>>, возглавляемой неправительственной организацией "Breakthrough"), и в качестве члена ассоциированных групп по вопросам насилия и гендерной проблематике в рамках подготовки к мероприятию совместно с частными и государственными организациями в целях создания новых партнерств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test