Translation for "nonavailability" to russian
Translation examples
15. Particularly in crisis situations, hunger may be the result of the nonavailability of food.
15. Голод может возникнуть в результате отсутствия продуктов питания, особенно в кризисных ситуациях.
77. The nonavailability of disaggregated data by ethnicity in many countries was a potential obstacle to the development of the index.
77. Одним из возможных препятствий для разработки индекса является отсутствие во многих странах данных, дезагрегированных по этническому признаку.
54. The nonavailability of disaggregated data by race or ethnicity was identified as probably the biggest obstacle to the development of a racial equality index.
54. Вероятно, в качестве самого серьезного препятствия на пути разработки индекса расового равенства отмечалось отсутствие данных, дезагрегированных по расовому или этническому признаку.
In case of nonavailability, they are estimated using secondary sources of information or on the basis of the ratios of foreign to total assets, foreign to total sales and foreign to total employment.
При их отсутствии они оценивались на основе вторичных источников информации или на основе соотношения: иностранных активов к общим активам, объема продаж за рубежом к общему объему продаж и количества служащих за рубежом к общему количеству служащих.
6. Owing to the nonavailability of financial resources and growing insecurity in some areas considered to be dangerous and inaccessible, particularly in the east of the country, the joint mission has not been able to proceed.
6. Вследствие нехватки финансовых ресурсов и отсутствия безопасности в некоторых населенных пунктах, которые считаются опасными и недоступными, в особенности на востоке страны, миссию провести не удалось.
41. With regard to the reference to EN standards, the Working Party noted that the nonavailability of standard EN 3 at the previous session had led to problems for the amendments concerning portable fire extinguishers entering into force on 1 January 2003; these amendments should be checked.
41. Что касается ссылки на стандарты EN, то Рабочая группа отметила, что ввиду отсутствия стандарта EN 3 во время предыдущей сессии возникли проблемы в связи с поправками в отношении переносных огнетушителей, которые вступают в силу 1 января 2003 года и которые следует выверить.
21. ILO recalled a resolution adopted by the International Labour Conference concerning HIV/AIDS and the world of work, which recognizes that the nonavailability and limited access to HIVrelated drugs and treatments at affordable costs in developing countries has furthered the spread of the disease in those countries.
21. МОТ напомнила о принятой Международной конференцией труда резолюции, касающейся ВИЧ/СПИДа и рынка труда, в которой признается, что отсутствие и ограниченная доступность недорогих лекарств и методов для лечения ВИЧ/СПИДа в развивающихся странах способствовали распространению этого заболевания в этих странах.
2. Takes note of the postponement of the session of the Working Group on the Right to Development, owing to the nonavailability of the report on the international development issues, and calls upon the independent expert on the right to development to submit this outstanding report in time for the next session of the Working Group, scheduled to be held from 3 to 14 February 2003;
2. принимает к сведению факт переноса сроков проведения сессии Рабочей группы по праву на развитие из-за отсутствия доклада о вопросах международного развития и призывает независимого эксперта по вопросу о праве на развитие представить этот просроченный доклад ко времени проведения следующей сессии Рабочей группы, намеченной на 3 - 14 февраля 2003 года;
Those issues included increased pest resistance to alternative chemicals, nonavailability of alternatives in the market, technical difficulties in converting to new formulations, increasing restrictions as even alternatives became subject to control measures outside the scope of the Protocol (European Union regulations, for example) and the high capital investment and running costs associated with some alternatives.
Такие проблемы включают повышение сопротивляемости вредителей альтернативным химическим веществам, отсутствие альтернатив на рынке, технические трудности с переходом на новые составы, ужесточение ограничений в силу того, что даже на альтернативы распространяются меры регулирования вне рамок Протокола (например, нормы Европейского союза), и высокие капитальные затраты и эксплуатационные издержки, с которыми связаны некоторые альтернативы.
252. On 28 October 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government concerning the criminal prosecution of Jayalath Jayawardena, a member of Parliament, whose trial had been postponed several times since it began on 30 May 1997 at the behest of the prosecution for flimsy reasons, very often for the nonavailability/absence of counsel for the prosecution.
252. 28 октября 1999 года Специальный докладчик направил правительству призыв к незамедлительным действиям в связи с уголовным преследованием члена парламента Джаялата Джаявардены, судебный процесс в отношении которого, начатый 30 мая 1997 года, неоднократно откладывался по распоряжению стороны обвинения, приводившей мало убедительные доводы и часто ссылавшейся на отсутствие/неявку обвинителя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test