Translation for "nobody" to russian
Nobody
pronoun
Nobody
noun
Translation examples
pronoun
Nobody will invest in it, nobody can develop it, nobody can feel free in it.
Никто не будет инвестировать туда средства, никто не может ее развивать, никто там не может чувствовать себя свободно.
Nobody can wash their hands of such questions — nobody at all.
Никто не может оставаться безразличным к таким вопросам - никто.
Nobody is brought before a judge; nobody is brought before a court.
Никто в это время не встречается с судьей; никто не предстает перед судом.
Nobody denies that.
Никто этого не отрицает.
Nobody knows.
Никто ничего не знает.
Nobody was harmed.
Никто не пострадал.
Nobody's -- nobody's dancing.
Никто... Никто не танцует.
Nobody, except us, nobody.
Кроме нас - никто! Никто!
Nobody... nobody loves me...
Никто, никто меня не любит.
Yeah, nobody -- nobody you know.
Да никто... никто понимаешь.
Nobody killed them, nobody.
И никто не убивал их... Никто.
nobody's angry, nobody's hurt.
Никто не сердится, никто не пострадал.
Nobody spoke, nobody moved.
Никто не произнес ни слова, никто не шелохнулся.
Nobody, nobody has ever seen them here;
Никто, никто их никогда здесь не видывал, и я никогда не видала;
But nobody knew that.
Но этого, конечно, никто не знал.
Nobody was watching.
Никто не наблюдал за ним.
Nobody else said anything.
Больше никто ничего не сказал.
Nobody knew about the Invisibility Cloak—nobody except Dumbledore.
Никто не знает про мантию-невидимку. Никто, кроме Дамблдора. Сердце у Гарри оборвалось.
"Nobody's coming to tea.
– Никто уже не приедет.
Nobody answered her.
Ей никто не ответил.
No, nobody, says they.
– Нет, говорят, никто не живет.
Nobody was talking.
В гостиной никто не разговаривал.
никому не известный человек
noun
Said it wasn't the story he set out to write, but that it would make a fascinating character study, How a nobody fooled an award-winning investigative journalist.
Сказал, что это не та история, которую он принялся писать, но это станет увлекательным исследованием характера, как никому не известный человек одурачил удостоенного наград журналиста-следователя.
We are a team of nobodies .
Мы команда ничтожеств.
So you're nobody, huh?
Значит, ты просто ничтожество?
You're all a bunch of nobodies!
Да вы сборище ничтожеств!
I'm very happy being nobody here.
Я здесь счастлива, даже будучи ничтожеством.
He's just a twisted, jealous nobody.
Он просто злобное и завистливое ничтожество.
You're just a nobody, nothing, punk-ass kid
Ты — пустое место. Ничтожество, никчемность.
I feel sorry for you, you zeroes, you nobodies.
Мне вас жаль, ничтожества, неудачники.
But Lizzie, that's nobody.
Кроме Лиззи, пустого места.
You nobody piece of shit!
Ты пустое место, кусок дерьма!
And you're what, fucking nobody?
А вы кто, сраное пустое место?
But I'm just a "jumped-up nobody".
Я же просто "пустое место".
You hire some fly-by-night piece of shit and you don't tell nobody?
Подрядил какого-то залётного говнюка и молчок?
Listen, we all know you're a scumbag, and nobody cares about you.
Слушай, все мы знаем, что ты говнюк, и всем на тебя плевать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test