Translation for "nikah" to russian
Translation examples
Divorce should be registered the same way as the nikah is registered.
развод должен регистрироваться так же, как регистрируется "никах".
Women may have the delegated right of divorce conferred on her at the time of marriage or later through the Nikah Nama by the husband.
Женщины могут иметь право на развод, делегированное ее мужем в момент заключения брака или позднее в соответствии с процедурой "никах нама".
45. CRC was concerned about the existence of the practice of religious unregistered marriages (nikah) of young girls, especially in rural areas, into polygamous arrangements.
45. КПР высказал обеспокоенность по поводу наличия, особенно в сельских районах, практики религиозных незарегистрированных браков ("никах"), при которых молодые девушки вовлекаются в полигамные отношения.
Muslim Marriages and Divorces (Registration Amendment) Rules, 2005 to enforce registration of marriage by the Nikah registrar within 30 days from the date of solemnization.
Правила заключения мусульманских браков и разводов (поправка о регистрации) 2005 года вводят регистрацию брака регистратором никах в течение 30 дней после даты бракосочетания.
60. The Committee is concerned about the existence especially in rural areas of the practice of religious unregistered marriages (nikah) of very young girls that are persistent, especially in rural areas, into polygamous arrangements.
60. Комитет обеспокоен наличием, особенно в сельских районах, практики религиозных нерегистрируемых браков ("никах"), при которых очень молодые девушки вовлекаются в полигамные отношения.
The new law is designed to end practices such as preventing or obstructing women to get share in inheritance, selling of woman, forced marriage, Nikah with the Holy Quran, custom of 'Vani' or giving a woman in marriage to settle a feud and the custom of triple divorce.
Новый закон призван положить конец такой практике, как недопущение или создание препятствий на пути к получению женщинами своей доли наследства, продажа женщины, принудительный брак, "никах" на Святом Коране, обычай "вани", или выдача женщины замуж для урегулирования клановой вражды, и обычай тройного развода;
70. The Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan also received many reports of the families of young girls and women being forced "to conclude a Nikah (marriage contract) and thus marry them to Taliban members or to give them a large sum of money instead.
70. Кроме того, Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Афганистане получил множество сообщений от семей девочек и молодых женщин, которых принуждали <<заключать "никах" (брачный контракт) и таким образом выдавать их замуж за членов движения "Талибан" или выплачивать им большую сумму денег.
The Lahore High Court in 2008 YLR 227 Subah Sadiaq Vs State held that "The accused had admitted to having murdered both the parents and their son out of Ghairat under grave and sudden provocation to save the prestige and honor of their brotherhood, as the parents were living together without Nikah ..."
Высокий суд Лахора в решении по делу "Суба Садияк против государства" (2008 YLR 227) указал, что "обвиняемые сознались в убийстве как родителей, так и их сына из соображений "гайрат" под влиянием сильного и внезапно возникшего стремления спасти репутацию и честь своих братьев, так как родители проживали вместе, не заключив брак "никах"...
11. The violence of which Syrian women are most frequently and most dangerously at risk is the violence meted out by armed terrorist groups, and violence in the refugee camps in neighbouring countries, especially in view of the prevalence of Wahhabite and takfiri fatwas stating that it is permissible to exploit women sexually under what is called jihad al-nikah ("sexual jihad") or jihad al-sutrah ("jacket jihad").
11. Для сирийских женщин наиболее распространенными и наиболее опасными видами насилия являются акты насилия, совершаемые вооруженными террористическими группами, и акты насилия в лагерях беженцев в соседних странах, особенно там, где в основном действуют ваххабитские и такфиристские фетвы, разрешающие эксплуатацию женщин в сексуальных целях в соответствии с нормами так называемого "джихада аль-никах" (секс-джихад) или "джихада ас-сутрах" (полевой джихад).
That's the nikah, which took place yesterday.
Брак это "никах"*, * подписание контракта между женихом и невестой и это было вчера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test