Translation examples
This treatment is associated with the development of new procedures and new drugs.
Это лечение связано с разработкой новых процедур и новых лекарств.
Gender-specific aspects are always evaluated prior to approval of new drugs.
Перед одобрением новых лекарств всегда оцениваются гендерно обусловленные аспекты.
However, consideration should also be given to the need to develop new drugs.
Вместе с тем необходимо также принимать во внимание необходимость разработки новых лекарств.
Finally, it must be ensured that pharmaceutical companies maintain their motivation to develop new drugs.
И наконец, необходимо сделать так, чтобы у фармацевтических компаний по-прежнему был стимул к разработке новых лекарств.
A recent study concluded that of the 1,223 new drugs patented between 1975 and 1997, only 13 were for tropical diseases and only four of those could be regarded as new drugs suitable for humans.
В проведенном недавно исследовании делается вывод о том, что из 1223 новых лекарств, запатентованных в период с 1975 по 1997 год, лишь 13 предназначено для лечения тропических заболеваний и лишь 4 из них могли считаться новыми лекарствами, пригодными для людей7.
Fluticasone The National Institute of Food and Drug Surveillance is responsible for the registration of new drugs.
Регистрация новых лекарств входит в обязанности Национального института по надзору за продуктами питания и лекарственными средствами.
The proteins could be used to develop new drugs for the control of infectious diseases such as Chagas’s disease.
Эти белки могут быть использованы для разработки новых лекарств для борьбы с такими инфекционными заболеваниями, как "болезнь Шагаса".
I want to do more to get to those who need them most new drugs that prevent transmission from mothers to newborns.
Я хочу сделать больше, чтобы дать новые лекарства, предотвращающие передачу инфекции от матери к новорожденному, тем, кто в них больше всего нуждается.
There are also a considerable number of new drugs that are the result of biotechnology, including anti-cancerous and anti-inflammatory agents.
Существует также значительное число новых лекарств, являющихся результатом биотехнологических исследований, включая противораковые и противовоспалительные агенты.
Conversely, genetic resources are the basis for both modern and traditional health care interventions, including the development of effective new drugs.
Генетические ресурсы, напротив, являются основой как для современных, так и традиционных методов лечения, включая создание эффективных новых лекарств.
He's the inventor of our new drug.
Разработчик нашего нового лекарства.
We've been testing these new drugs.
Мы проверяли эти новые лекарства.
New drugs are being developed every day.
Все время появляются новые лекарства.
Every new drug has side effects.
Любое новое лекарство имеет побочные эффекты
It was RD, testing new drugs.
Это была исследовательская компания, тестировавшая новые лекарства.
Tommy, no one invents new drugs overnight.
Томми, нельзя найти новое лекарство за ночь.
Everyone will know your new drug kills.
Все узнают, что ваши новые лекарства убивают.
The show this morning was about that new drug.
Сегодняшнее шоу было про новое лекарство.
Pricing strategy for a new drug we patented.
Ценовая стратегия нового лекарства, что мы запатентовали.
Clinical trials of a new drug, Phosphazid, have been successfully concluded.
Успешно завершены клинические испытания нового препарата "Фосфозид".
The process of treatment began in 1998 when treatment using the new drug Armenicum was introduced.
Процесс лечения начался в 1998 году, когда в Армении был внедрен способ лечения больных новым препаратом "Арменикум".
(h) Using the tools provided by modern biotechnology, develop, inter alia, improved diagnostics, new drugs and improved treatments and delivery systems;
h) используя достижения современной биотехнологии, разработать, в частности, более совершенные диагностические методы, новые препараты и более эффективные методы лечения и системы доставки;
In the United States of America, shortages of the "traditional" lethal injection drugs are reported to have led a number of States to change their protocols and use new drugs.
В Соединенных Штатах Америки нехватка "традиционных" смертельных инъекционных препаратов заставила ряд штатов внести изменения в протоколы и начать использование новых препаратов.
It means investing in new drugs for the future, and it means making sure that antiretroviral treatment is available where mother-to-child transmission prevention programmes are operational, and vice-versa.
Это означает, что необходимо инвестировать в разработку новых препаратов на будущее, а также обеспечивать, чтобы антиретровирусные препараты были доступны там, где осуществляются программы по профилактике передачи вируса от матери ребенку и наоборот.
Four of the six global targets set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS are still far from being achieved, and little progress has been made in developing new drugs and vaccines.
Четыре из шести глобальных целей, заложенных в Декларации приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, еще далеки от выполнения, а в развитии новых препаратов и вакцин не достигнуто еще большого прогресса.
We emphasize here the need for accelerated scaling up of collaborative activities regarding tuberculosis and HIV in line with the Global Plan to Stop Tuberculosis 2006-2015, and investment in new drugs, diagnostics and vaccines appropriate for people with HIV/tuberculosis co-infection.
Мы подчеркиваем здесь необходимость в ускоренном наращивании совместных мероприятий, касающихся туберкулеза и ВИЧ согласно Глобальному плану действий против туберкулеза в 2006 - 2015 годах, и в увеличении объема инвестиций в разработку новых препаратов, диагностики и вакцин, применимых для людей, живущих с ВИЧ и сопутствующей туберкулезной инфекцией.
We have been able to contain the pandemic despite the rigid economic, trade and financial blockade imposed by the Government of the United States, which hinders access to approximately 50 per cent of the new drugs produced worldwide, because they are manufactured by United States companies or their subsidiaries.
Нам удалось сдержать распространение этой пандемии, несмотря на жесткую экономическую, торговую и финансовую блокаду, введенную правительством Соединенных Штатов, которая препятствует доступу к почти 50 процентам новых препаратов, производимых в мире, поскольку они производятся компаниями Соединенных Штатов или их дочерними фирмами.
Cuba has succeeded in containing the pandemic despite the fierce economic, commercial and financial blockade imposed by the Government of the United States, which hinders our access to 50 per cent of the new drugs produced in the world, since they are produced by United States companies or their subsidiaries, which, under the blockade laws, cannot have economic and trade relations with my country.
Куба добилась успеха в борьбе с этой пандемией, несмотря на жестокую экономическую, коммерческую и финансовую блокаду, введенную правительством Соединенных Штатов, которая препятствует нашему доступу к 50 процентам новых препаратов, производящихся в мире, поскольку их производят компании Соединенных Штатов или филиалы этих компаний, которым запрещено иметь экономические и торговые отношения с моей страной в соответствии с правилами в связи с блокадой.
There's this new drug in Paris.
В Париже появился новый препарат.
- There's this new drug called lexapro.
Сейчас есть новый препарат - Лексапро.
I want a new drug...
* Я хочу новый препарат * Теперь что?
So there's this new drug in France.
Во Франции появился новый препарат.
Yes, he's trying a new drug. Why?
Да, он пробует новый препарат.
We did a critical trial of a new drug.
Мы исследовали новый препарат.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test