Similar context phrases
Translation examples
adjective
Only the drug barons and narco-terrorists became rich by that nefarious trade.
В результате этой гнусной торговли богатеют лишь наркобароны и наркотеррористы.
It is in that context that Israel commends the work of organizations that are working to combat those nefarious activities.
В связи с этим Израиль положительно оценивает работу организаций, противодействующих этой гнусной деятельности.
There are more than sufficient facts which refute these vile and nefarious fabrications and these have repeatedly been brought to the attention of the international community.
Фактов, опровергающих подобные гнусные и кощунственные измышления, более чем достаточно и они неоднократно представлялись вниманию международной общественности.
The legacy of the nefarious trade is manifested in many ways, including through economic and social inequalities, social exclusion and discrimination based on race.
Наследие гнусной торговли проявляется во многом, в том числе в социально-экономическом неравенстве, социальной исключенности и расовой дискриминации.
The Internet, in particular, is of concern as terrorists have abused it to radicalize, recruit, plan and promote their nefarious agendas.
В частности, вызывающим обеспокоенность фактором является Интернет, поскольку террористы злоумышленно используют его для радикализации настроений, вербовки сторонников, планирования действий и пропаганды своих гнусных целей.
There are more than sufficient facts which expose the methods of nefarious fabrications used by the Armenian propaganda, and these have repeatedly been brought to the attention of the international community.
Фактов, изобличающих метод гнусных фальсификаций, используемый армянской пропагандой, более чем достаточно, и внимание международного сообщества привлекалось к ним неоднократно.
We are resolute in the fight against the attacks on innocent people going about their daily lives by those pursuing dubious and nefarious political ends.
Мы полны решимости продолжать борьбу с нападениями на ни в чем неповинных людей, занимающихся своими повседневными делами, со стороны тех, кто преследует сомнительные и гнусные политические цели.
Indeed, there is troubling anecdotal evidence that ideological zealots and washed-up terrorists seek to exploit the existence of this embargo to suit their own nefarious designs.
Наблюдаются тревожные и невероятные свидетельства того, что идеологические фанатики и отъявленные террористы стремятся использовать в своих интересах наличие этого эмбарго для осуществления своих гнусных планов.
1. Recognize the enduring and nefarious legacy of genocide of native peoples, slavery and the plundering of resources and its impact on the conditions of underdevelopment in many countries of the region;
1. признают существование продолжительного и гнусного наследия геноцида коренных народов, рабства и разграбления природных ресурсов и его влияние на состояние отсталости в развитии, свойственное многим странам региона;
Today, this nefarious argument is once again gaining ground among bigots who see immigrants, asylum-seekers and refugees from other countries as targets for violence.
В настоящее время этот гнусный аргумент вновь обретает почву среди расистов, которые рассматривают иммигрантов, ищущих убежища, и беженцев из других стран как объекты для насилия.
My nefarious loins
Мои гнусные чресла
Is killing you nefarious?
Убить тебя - это гнусно?
Something much more nefarious.
Что-то еще более гнусное.
Nothing nefarious, just a chin-wag.
Ничего гнусного, просто поболтать.
I mean, this guy is nefarious.
Я имею ввиду, этот парень гнусный тип.
It's the most nefarious criminal organisation in the country!
Гнуснейшая преступная организация в стране!
I hope it wasn't for nefarious reasons.
Надеюсь, вы не преследовали никаких гнусных целей.
So we're back to a nefarious scandal?
Так мы вернулись назад к гнусному скандалу?
I'll be forced to use more nefarious methods.
Я буду вынужден использовать более гнусные методы.
A nefarious entity tried to fake my suicide.
Какая-то гнусная сущность пыталась сымитировать моё самоубийство.
adjective
Why do you always assume my motives are nefarious?
Почему вы всегда думаете, что мои мотивы низки?
An old nefarious practice has re-emerged on the high seas -- piracy.
На морских просторах возродилась старая нечестивая практика пиратства.
In reality, however, they cloak a nefarious design aimed at the territorial integrity of India.
Однако в действительности за ними скрывается нечестивый план, направленный против территориальной целостности Индии.
It remains incumbent upon the international community to ensure that this consensus proceeds to fruition, unimpeded by the nefarious designs and actions of any adversaries.
Необходимо, чтобы международное сообщество обеспечило достижение такого консенсуса, свободного от нечестивых помыслов и действий его противников.
Our growing States are not yet able to acquire the kind of resources to engage in a full-fledged war against such nefarious institutions.
Наши растущие государства пока не способны приобрести такие ресурсы, которые нужны для вступления в полномасштабную войну с подобными нечестивыми институтами.
Apart from the misery and suffering of the captured men, women and children, the nefarious trade turned brother against brother, destroyed families and whole communities, and caused untold damage to the countries of West Africa.
Помимо мук и страданий, которые эта нечестивая торговля приносила порабощенным мужчинам, женщинам и детям, она обращала брата против брата, разрушала семьи, целые общины и нанесла несказанный урон странам Западной Африки.
Riddler, nefarious fiend.
Риддлер, нечестивый злодей!
Can you just stop saying "nefarious"?
Ты можешь перестать говорить "нечестивые"?
Of course Mueller has nefarious plans for Kleinfelter.
Конечно же Мюллер имеет нечестивые планы для Клейнфелтера.
Am I up for encouraging someone to commit a nefarious act?
Толкнуть кого-то на нечестивое дело?
We ended a nefarious global domination scheme, not world peace.
Мы же покончили с нечестивой глобальной схемой доминации, а не с мировым миром...
Despite the, you know, deadly material possibly being sold to nefarious agents.
Ну если исключить, что смертельноопасный материал, вероятно, был продан нечестивыми агентами.
As for this headless mutant, he will not succeed in his nefarious mission.
Что касается безголового мутанта, то он не преуспеет в своей нечестивой миссии.
Well, my only professional job was playing a nefarious hot dog in an ad for Taco Bueno.
Единственной моей профессиональной работой была роль нечестивого хот-дога в рекламе Тако Буэно.
The main objective is to root out why such a nefarious individual is working here at the Buy More.
Главная задача - выяснить, зачем такое нечестивое создание устроилось работать в Купи Больше.
We are going to follow him and divine his nefarious plans, so we don't want his hackles up.
Мы собираемся проследовать за ним и раскрыть его нечестивые планы, то есть мы не хотим, чтоб он взъерепенился.
Pakistan is capable of frustrating, and determined to frustrate, all their nefarious designs in those areas.
Пакистан способен и полон решимости пресечь любые бесчестные замыслы в этом плане.
The Kimberley Process Certification Scheme has, thus, in many respects fulfilled the mandate of the Security Council and the General Assembly: to bring about a system that would eliminate from the legitimate trade in rough diamonds the nefarious trading in conflict diamonds which has largely been responsible for so much human misery in some of the conflicts in Africa.
Таким образом, Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса во многих отношениях выполнила мандат Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи: внедрить систему, которая устранить в рамках законной торговли необработанными алмазами бесчестную торговлю алмазами из зон конфликтов, которая во многом явилась причиной стольких человеческих страданий в ходе некоторых конфликтов в Африке.
So, how did things go with the nefarious Dr. Karnofsky?
А как прошло с бесчестным доктором Карновски?
I'm having trouble creating real flesh-and-blood characters especially nefarious ones.
У меня проблема с созданием настоящих живых персонажей, особенно бесчестных.
No one involved in an extra-legal activity thinks of himself as nefarious.
Никто, вовлеченный в не предусмотренную законом деятельность не считает себя бесчестным.
I assess the evil in people, so if they are wicked, immoral, corrupt, foul, nefarious, et cetera, I kill them.
Я оцениваю зло в людях, так что если они злые, аморальные, продажные подлые, бесчестные и так далее, я убиваю их.
And you and your nefarious policy may now carry on in what is highway robbery in the truest sense of the expression.
А вы и ваша бесчестная политика можете отправляться туда, где этот грабёж на большой дороге может называться платой за парковку!
I have been entrusted with the delivery of certain secret documents, which unnamed nefarious parties would stop at nothing to grasp within their own grubby digits.
Мне было поручено доставить кое-какие секретные документы. Некоторые бесчестные компании не остановились бы ни перед чем, чтобы ухватиться за них своими грязными пальцами.
With the majority of women not knowing where to go and what to do this limits the chances of putting these nefarious acts to an end.
В ситуации, когда большинство женщин не знают, куда обращаться и что делать, возможности покончить с этой скверной практикой ограниченны.
Nothing nefarious, I assure you.
Ничего скверного, уверяю тебя.
"Beware Gravity Falls's nefarious...
Узрите же в Грэвити Фоллс скверных
As for the COD, well, it wasn't anything nefarious.
Что же касается причины смерти, ну, не было ничего скверного.
How sure must I have been that something nefarious is at play here for me to come to you two dunderheads for help?
Как сильно я должен быть уверен в том, что происходит что-то скверное, чтобы просить вас, двух болванов, о помощи?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test