Translation examples
We need also to be in contact with civil society and non-governmental organizations on those issues.
Нам нужно также быть в контакте с гражданским обществом и неправительственными организациями по этим вопросам.
As we embark on sustained treatment, we need also to scale up prevention interventions.
По мере нашего вступления на путь устойчивого лечения нам нужно также наращивать вмешательство с целью профилактики.
While seeking to help the country advance, we will need also to guard against causing unintended harm.
Стремясь помочь стране идти вперед, нам нужно также действовать осторожно, чтобы случайно не навредить ей.
We need also, in this context, to witness real good faith at the CD to establish the ad hoc committee on nuclear disarmament.
В этом контексте нам нужно также ощутить наличие на КР подлинной доброй воли в отношении учреждения специального комитета по ядерному разоружению.
We need also to look ahead towards the next decade and beyond, and move to address the most pressing issues now affecting our oceans.
Нам нужно также смотреть вперед, ориентируясь на следующее десятилетие и далее и продвигаться к рассмотрению актуальнейших вопросов, затрагивающих наши океаны.
As we commemorate the end of slavery and honour the memory of the innocent victims of these heinous crimes, we need also to be mindful of the contemporary forms of slavery, in all its manifestations.
Отмечая торжественный день ликвидации рабства и отдавая дань памяти невинных жертв этих чудовищных преступлений, нужно также помнить о современных формах рабства во всех его проявлениях.
A participant from Cameroon noted: "We need also and not at least a complete and free access to the internet in order to learn from others and establish partnership with international non governmental organizations."
По словам участника из Камеруна, <<нам нужно также, причем это дело не последней важности, обеспечить всеобщий бесплатный доступ к Интернету, чтобы иметь возможность изучать чужой опыт и налаживать партнерства с международными неправительственными организациями>>.
We need also to focus on the implications of implementing a dynamic process of CD expansion, both with regard to the real claims of other applicants and with regard to the need for this Conference to address effectively its negotiating mandate in a dynamic and changing world.
Нам нужно также сосредоточить внимание на последствиях динамического процесса расширения КР как в отношении реальных претензий других кандидатов, так и в отношении необходимости для данной Конференции эффективно выполнять свой переговорный мандат в динамичном и изменяющемся мире.
We are fully aware that in fighting poverty we need also to simultaneously address other related challenges, namely, climate change, the energy crisis, food insecurity and the global economic and financial crisis, whose impacts constitute an enduring challenge, especially for developing economies such as that of Mozambique.
Мы в полной мере сознаем, что в борьбе с нищетой нам нужно также одновременно преодолеть другие связанные с этим проблемы, а именно: изменение климата, энергетический кризис, отсутствие продовольственной безопасности и глобальные экономический и финансовый кризисы, последствия которых представляют собой постоянный вызов, в особенности для таких развивающихся стран, как Мозамбик.
The exchange of views which took place revealed a divergence of opinion between those delegations who believed that the Conference should now concentrate its energies on launching the negotiations for a ban on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, which they regarded as the next, necessary step towards nuclear disarmament, and those who believed that the Conference needs also to establish an ad hoc committee or some other mechanism for addressing nuclear disarmament.
Состоявшийся обмен взглядами выявил расхождения во мнениях между теми делегациями, кто считает, что Конференция должна сейчас сосредоточить свою энергию на начале переговоров по запрещению производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств, что они рассматривают как следующий необходимый шаг по пути к ядерному разоружению, и теми, кто полагает, что Конференции нужно также учредить специальный комитет или какой-то другой механизм для рассмотрения ядерного разоружения.
We need also to look at the substance.
Необходимо также пересмотреть и ее суть.
National differences need also to be accounted for;
Необходимо также учитывать и национальные различия.
The economic benefits need also be assessed more accurately.
Необходимо также более точно оценить экономические выгоды.
We need also to address other causes of fear.
Необходимо также заняться другими причинами страха.
Broad international cooperation is needed also in the field of insurance.
Широкое международное сотрудничество необходимо также в области страхования.
The possibility of additional sources of funding needs also to be considered.
Необходимо также подумать над возможностью изыскания дополнительных источников финансирования.
Macroeconomic policies need also to be geared toward employment generation.
Необходимо также, чтобы макроэкономическая политика была нацелена на создание рабочих мест.
There is a need also for greater transparency in Security Council decision-making.
Необходимо также придать больше транспарентности процессу принятия решений Советом Безопасности.
The question of the closure of the whole Chernobyl plant needs also to be conclusively settled.
Необходимо также окончательно урегулировать вопрос о закрытии всей Чернобыльской станции.
Social, economic, cultural and educational aspects of access needed also be considered.
Необходимо также учитывать социально-экономические, культурные и образовательные аспекты доступа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test