Translation for "nearby areas" to russian
Translation examples
Occupation forces subsequently combed nearby areas for half an hour.
Оккупационные силы впоследствии в течение получаса прочесывали близлежащие районы.
The others have fled into the nearby bushes from where they are bombing nearby areas".
Остатки нигерийцев бежали в буш, откуда они обстреливают близлежащие районы".
(a) At the widespread forced removal and dislocation of persons to West Timor and other nearby areas;
а) по поводу широко распространенного принудительного перемещения и переселения лиц в Западный Тимор и другие близлежащие районы;
The Navy was also inspecting what health risks the residents of the nearby area might face if they ate contaminated seafood.
ВМС также изучает вопрос о том, какая опасность грозит здоровью жителей близлежащего района, если они будут потреблять в пищу загрязненные морские продукты.
In the nearby area of return, the Representative met with a large group of returnees who voiced their need for assistance to help them reestablish themselves.
В близлежащем районе возвращения Представитель встретился с большой группой возвращенцев, которые заявили о том, что они нуждаются в помощи для обустройства на месте прежнего жительства.
Please provide information on the measures taken to prevent the damaging effects of the Aral Sea crisis on children living in nearby areas.
14. Просьба представить информацию о мерах, принятых для предотвращения негативного влияния кризисной ситуации в зоне Аральского моря на детей, проживающих в близлежащих районах.
At 1900 hours the collaborators' militia fired an 81-mm mortar shell at a nearby area from the Ba`lul hill position.
В 19 ч. 00 м. силы коллаборационистского ополчения произвели со своей позиции на высоте Балул выстрел из 81-мм миномета по близлежащему району.
As the individuals concerned had no longer been able to reside in the polluted areas, efforts had been made to resettle them on a voluntary basis in a nearby area, with housing provided by the State.
Поскольку пострадавшие не могут проживать в загрязненных районах, прилагаются усилия для добровольного переселения их в близлежащие районы, в которых государство предоставляет им жилье.
In the "blue paper", priority provinces in Afghanistan and nearby areas are identified as targets for the provision of incentives and rewards and the building of synergies among all stakeholders and partners.
В "голубой книге" определены приоритетные провинции Афганистана и близлежащие районы, в которых будут применяться меры стимулирования, вознаграждения и обеспечения взаимодействия между всеми заинтересованными сторонами и партнерами.
At 1140 hours Israeli forces fired several 155-mm artillery shells at Mazra`at al-Hamra and nearby areas from their position at Shurayfah.
В 11 ч. 40 м. израильские силы произвели несколько выстрелов из 155-мм артиллерийских орудий по Мазраат эль-Хамре и близлежащим районам со своей позиции в Шурайфе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test