Translation for "area close" to russian
Translation examples
In the border areas close to Albania, many villages and hamlets have been targeted.
В пограничных районах, близких к Албании, целями были многие деревни и хутора.
The potential for conflict, including in areas close to Russia's borders, is very high.
Весьма высок конфликтный потенциал, в том числе в районах, близких к российским рубежам.
17. Another important drawdown benchmark relates to the full deployment of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), especially in the areas close to the country's border with Sierra Leone.
17. Еще один важный контрольный показатель сокращения численности связан с полным развертыванием Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ), особенно в районах, близких к границе этой страны со Сьерра-Леоне.
He indicates that most of them were chosen from areas close to the community where the crime had occurred and surmises that, for that reason, they had already formed their opinion in the case, in particular on hearsay, before the start of the trial.
Он указывает, что большинство из них проживает в районах, близких к району, где произошло преступление, и высказывает предположение, что по этой причине они уже до начала судебного разбирательства составили понаслышке мнение в отношении данного дела.
Main measures applied to reduce the number of accidents include the renovation of road marking and signing, warning signs to drivers approaching black spots, and the improvement of road conditions at these points, through the "Programme on visualisation and warnings for drivers in areas close to black spots".
Основные меры, направленные на сокращение количества дорожно-транспортных происшествий, включают обновление дорожной разметки и дорожных знаков и сигналов, установку предупреждающих знаков для водителей, приближающихся к "слепым" местам, а также улучшение дорожных условий в этих местах путем реализации "Программы улучшения видимости и предупреждения водителей в районах, близко расположенных к "слепым" местам".
7. Between 18 and 20 February, UNISFA troops convinced herders to bring back around 2,000 cattle of the Awlad Umran clan, which had strayed into areas close to the Ngok Dinka villages from Colognial to Atay, and 300 Misseriya cattle from Tajalei. On 22 February, a Misseriya nomad armed with a knife injured two UNISFA troops in Nay Nay, as they were advising him to avoid entering the area in search of pasture and water for his cattle. On 11 March, around 4,000 Misseriya cattle were turned back from Allal and Noong to their corridor, after they entered areas close to the Dinka villages.
7. В период с 18 по 20 февраля подразделения ЮНИСФА убедили пастухов отогнать порядка 2000 голов скота клана Авлада Умрана, которые отбились от стада в районы, близкие к селениям племени нгок-динка из Колонгиаля, и попали в Атай, и 300 голов скота племени миссерия из Таджалея. 22 февраля один кочевник из племени миссерия, вооруженный ножом нанес ранения двум военнослужащим из состава ЮНИСФА в Най-нае, когда они советовали ему не заходить в район в поиске пастбищных угодий и водных ресурсов для своего скота. 11 марта порядка 4000 голов скота, принадлежащего племени миссерия, были возвращены из Аллала и Ноонга на их тропу, после того как они зашли в районы близко прилегающие к селениям племени динка.
The Forum participants also had the opportunity to familiarize themselves with forest management in Ukraine in the following areas -- close to nature forestry, forest recreational services and wood processing.
Кроме того, у участников Форума была возможность познакомиться с ведением лесного хозяйства в Украине в следующих областях: близкое к природе ведение лесного хозяйства, рекреация на базе лесных экосистем и деревообработка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test