Translation for "most exposed" to russian
Translation examples
Developing countries, particularly in Africa, were the most exposed to such hazards and the least prepared for them.
Развивающиеся страны, особенно в Африке, наиболее подвержены опасности бедствий и наименее подготовлены к ним.
They are most exposed to the health risks arising from pollution, poor sanitation and unclean water.
Они наиболее подвержены рискам для здоровья, создаваемым загрязнением окружающей среды, антисанитарией и загрязненной водой.
Support levels differ between countries and commodities, with higher support being given to those producers that are most exposed to international competition.
Уровни поддержки различаются в зависимости от страны и вида сырьевого товара, причем более существенная поддержка предоставляется тем производителям, продукция которых наиболее подвержена международной конкуренции.
Half of people in least developed countries lived on less than $1.25 per day, and those countries were also the most exposed to economic, climate-related and environmental shocks.
Половина населения наименее развитых стран живет на менее чем 1,25 долл. США в день, и именно эти страны к тому же наиболее подвержены экономическим, связанным с климатом и экологическим потрясениям.
The Act takes two different gender perspectives into account: the one perspective involves promoting special equality for women by ensuring particular protection to the group most exposed to domestic violence.
В Законе учитываются две разных гендерных альтернативы: первая заключается в содействии обеспечению равенства для женщин путем предоставления особой защиты для той группы лиц, которая наиболее подвержена бытовому насилию.
The poor are the most exposed to disasters as they have few buffers when crises hit and are more likely to be living on hazardous land, such as earthquake fault lines, floodplains or coastal areas.
Бедные слои населения наиболее подвержены бедствиям, так как у них почти нет возможности обезопасить себя в период кризиса и так как они, как правило, проживают в опасных районах, например, в районах пролегания линий разлома, подверженных землетрясениям, в зонах затопления или в прибрежных районах.
The meeting examined commercial practices most exposed to corruption and identified specific steps that Governments and businesses can take to meet the goals of the G20 Anti-Corruption Action Plan.
На совещании были рассмотрены виды коммерческой практики, которые наиболее подвержены коррупции, и определены конкретные шаги, которые правительства и коммерческие структуры могут предпринять для достижения целей плана Группы двадцати по противодействию коррупции.
Women are 58 per cent of the population over 65, they often live alone and, living in rural areas without pension or other benefits, they are most exposed to living conditions below the poverty line.
Женщины составляют 58% населения в возрасте старше 65 лет, они часто живут одни и, проживая в сельских районах без пенсии или каких-либо других пособий, они наиболее подвержены угрозе оказаться за чертой бедности.
39. The act takes two different gender perspectives into account: the first perspective is to promote special equality for women by ensuring a particular protection to the group that is most exposed to violence in close relationships.
39. В законе учитываются две разных гендерных альтернативы: первая заключается в содействии обеспечению равенства для женщин путем предоставления особой защиты для той группы, которая наиболее подвержена насилию со стороны близких родственников.
46. Economies that are most heavily dependent on their primary sectors -- notably agriculture, fisheries and forests -- and those tropical countries which depend heavily on tourism, notably the small-island developing States, are most exposed to negative economic impacts.
46. Страны, экономика которых весьма зависит от первичных секторов, в особенности от сельского хозяйства, рыболовства и лесоводства, и тропические страны, испытывающие сильную зависимость от туризма, прежде всего малые островные развивающиеся государства, наиболее подвержены отрицательным экономическим воздействиям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test