Similar context phrases
Translation examples
The post mortem findings
Результаты вскрытия
On the decision not to carry out a post-mortem examination
О решении не проводить вскрытия
Similarly it is alleged that post-mortem reports are also falsified.
Сообщается также о фальсификации протоколов вскрытий.
The post mortem confirmed the cause of death as due to drowning.
Вскрытие подтвердило, что смерть произошла вследствие утопления.
Post-mortems and the collection, and analysis of pathological samples will be necessary.
Тут понадобятся посмертные вскрытия и отбор и анализ патологических проб.
Following a post-mortem, a verdict of homicide had been returned.
После вскрытия трупа стала отрабатываться версия убийства.
The post—mortem had not found any evidence of torture.
Вскрытие трупа не выявило каких-либо признаков применения пыток.
She has reportedly been denied access to the results of the post—mortem examination.
Ей, как сообщается, не дали ознакомиться с актом вскрытия.
In case of death in prison or police custody, post-mortem is mandatory.
В случае наступления смерти в тюрьме или полицейском участке обязательно производится вскрытие.
Like, post-mortem.
Что показало вскрытие?
Post-mortem's ready.
Отчет о вскрытии готов.
Oh, sir, post mortem.
Сэр, результаты вскрытия.
Post mortem, is it?
Посмертное вскрытие, да?
Post-mortem confirmed it.
Вскрытие подтвердило это.
Post-mortem came back.
Пришёл отчёт о вскрытии.
Onto the post-mortem.
Теперь к результатам вскрытия.
Post mortem's going on now.
Сейчас проходит вскрытие.
and... I did the post mortem.
я проводил вскрытие.
The post-mortem will confirm it
Вскрытие это подтвердит.
A post-mortem examination revealed that she had died from asphyxia, caused by strangulation.
В результате патологоанатомического исследования было установлено, что причиной смерти потерпевшей была асфиксия, вызванная удушением.
The injuries described in the post-mortem report of Thamir Al Sharee are consistent with torture.
Травмы Тамира аль-Шари, описанные в патологоанатомическом заключении, соответствуют тем, которые причиняются при пытках.
The emergency regulations governing post—mortems and inquests have not been altered significantly.
73. В чрезвычайные правила, регламентирующие патологоанатомические исследования и расследования случаев смерти, существенных изменений внесено не было.
Under regulation 45 (post—mortem and burial or cremation), the Magistrate shall, upon the receipt of the facts from the IGP or the DIG, direct the Government Medical Officer to hold a post—mortem, and will also make an order that at the conclusion of the post—mortem the body shall be handed over to the DIG for disposal.
83. Согласно правилу 45 (патологоанатомическое исследование и захоронение или кремация) по получению представления по фактам смерти от ГИП или ЗГИ мировой судья направляет судебно-медицинского эксперта для проведения патолого-анатомического исследования, а также издает распоряжение о том, что по завершении патологоанатомического исследования тело передается в распоряжение заместителя ЗГИ.
(b) The post—mortem report should not be kept secret when death occurs in circumstances specified in regulation 43.
b) когда смерть происходит в обстоятельствах, указанных в правиле 43, протокол патологоанатомического исследования не должен засекречиваться.
(v) Relevant evidence, to be added as appendices and annexes, including photographs, post-mortem reports and so on.
v) соответствующие доказательственные материалы, которые должны быть добавлены в качестве дополнений и приложений, включая фотографии, отчеты о патологоанатомическом исследовании и т.д.
152. CPO Saud Aziz, an experienced senior police officer, refused to allow a post-mortem examination.
152. Начальник городской полиции Сауд Азиз, опытный старший офицер полиции, отказался дать согласие на патологоанатомическое исследование.
148. There was a series of memos from CPO Saud Aziz and his superiors regarding the absence of a post-mortem examination.
148. Начальник городской полиции Сауд Азиз и его вышестоящее начальство направили ряд меморандумов по поводу непроведения патологоанатомического исследования.
Yugoslav experts and experts from Finland, Belarus and the Russian Federation had carried out post—mortem examinations on those killed in both villages.
Югославские эксперты и эксперты из Финляндии, Беларуси и Российской Федерации произвели патологоанатомическое исследование убитых в обеих деревнях.
As is frequent in most such cases, the family was opposed to the post mortem examination.
Как часто происходит в большинстве таких случаев, семья была против исследования трупа.
Further post-mortem examinations of recovered bodies will continue beyond the reporting period.
Работа по исследованию обнаруженных трупов будет продолжаться и по истечении отчетного периода.
With respect to such cases, a post—mortem examination is carried out and the Magistrate receives the report.
В подобных делах производится исследование трупов, и магистрату предоставляется соответствующее судебно-медицинское заключение.
Post-mortem damage.
На трупе видны следы посмертных повреждений. Снимайте...
Something really stinks here, like on post mortem...
Что-то здесь действительно завоняло, прямо как от трупа...
Most likely to be quick, but we need to exclude other causes... by starting this post-mortem examination first.
- Скорей всего, недолго, но, нужно исключить другие причины... проведя, для начала, исследование трупа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test