Translation for "more shocking" to russian
Translation examples
Which is even more shocking than the whole cooking thing.
Что еще больше шокирует, чем вся эта готовка.
What is more shocking, in the absence of radical new policies, 1.4 billion will still have no electricity in 30 years time.
Но что является еще более шокирующим в отсутствие радикально новой политики, так это то, что на протяжении ближайших 30 лет 1,4 млрд. человек будут попрежнему лишены доступа к электричеству".
95. Even more shocking was the deportation, as punishment and a means of ensuring compliance, of young children aged 7 and 8 to Cuba, the Libyan Arab Jamahiriya, Angola and Mozambique.
95. Еще более шокирующей является практикуемая как форма наказания и как средство обеспечения послушания депортация детей в возрасте 7 - 8 лет на Кубу, в Ливийскую Арабскую Джамахирию, в Анголу и Мозамбик.
The French decision is even more shocking since it comes only a month after the NPT Review and Extension Conference during which the nuclear-weapon States promised to exercise 'utmost restraint' with regard to further nuclear testing.
Французское решение является тем более шокирующим, что оно было принято лишь спустя месяц после Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении, в ходе которой государства, обладающие ядерным оружием, обещали проявлять "исключительную сдержанность" в отношении дальнейших ядерных испытаний.
What is more shocking is the major discrepancy in section IV.B, comparing a peaceful revolution in Egypt -- where a single isolated incident is under court-martial consideration -- with the grave situation in Syria, which has witnessed and is still witnessing an armed conflict in which military forces are involved in a conflict situation with opposition armed groups, according to the Syrian Government itself.
Еще более шокирующим является серьезное несоответствие, имеющееся в разделе IV В, где мирная революция в Египте -- единственный отдельный инцидент в ходе которой рассматривается военным трибуналом -- сравнивается с серьезной ситуацией в Сирии, где происходил и происходит вооруженный конфликт, в ходе которого вооруженные силы конфликтуют с вооруженными группами оппозиции, согласно утверждениям самого сирийского правительства.
But there's another, more shocking truth.
Но есть другая, более шокирующая правда.
AND THE ONLY THING MORE SHOCKING THAN THE TRUTH...
и единственное что может быть более шокирующее чем правда...
But what was even more shocking was that Israel had allowed it to happen.
Но ещё более шокирующим было то, что Израиль позволил этому случиться.
It would have to be more shocking than anything we'd done before.
Это должно быть более шокирующим чем всё что мы делали до сих пор.
With every ensuing study, the picture gets a little more clear and a lot more shocking.
С каждым последующим исследованием картина становится яснее, и всё более шокирующей.
But I think one should risk a more shocking and obverse interpretation.
Но, я думаю, мы должны пойти на риск и дать ещё более шокирующую и противоположную интерпретацию.
Will the kids at school be more shocked that you're an illegitimate son, or... that Cha Eun Sang is your housemaids daughter?
что более шокирует: что ты внебрачный сын... Или что Ча Ынсан - дочь твоей домработницы?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test