Similar context phrases
Translation examples
8.8 mist generators; and
8.8 генераторы тумана; и
Corrosion (salt mist)
4.8.6 Коррозия (соляной туман)
Do not breathe dust or mist
Избегать вдыхания пыли или тумана
- Specify do not breathe dusts or mists
- Определить понятие "не вдыхать пыль или туман"
"The terms "dust", "mist" and "vapour" are defined as follows:
"Термины "пыль", "туман" и "пар" определяются следующим образом:
Do not breath fume/gas/mist/vapours/spray.
Избегать вдыхания дыма/газа/тумана/паров/аэрозолей.
Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray.
Избегать вдыхания пыли/дыма/газа/тумана/паров/
Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapours/spray.
Избегать вдыхания пыли/дыма/газа/ тумана/паров/аэрозолей.
It was like a mist... a crawling mist.
Это было похоже на туман, ползущий туман.
One mist had gone, but another mist remained.
Один туман рассеялся, но другой туман остался.
Means heavenly mist.
Означает "небесный туман".
Political fucking mist.
Сраный политический туман.
Engaging pheromone mists.
Выпускаю феромоновый туман.
Turning into mist?
Он превращается в туман?
- Meet the Mist Mobile.
Познакомься: "Туман-мобиль".
What a thick mist!
Какой густой туман!
Be in the mist.
Поезжай в туман.
Where had they all got to in the mist? There they were again!
Да куда же они все подевались – вот проклятый туман!
He lay in a bright mist, though it was not like mist he had ever experienced before.
Он лежал в светлом тумане — правда, подобного тумана он никогда прежде не видел.
It appeared lonely and forsaken, running down to empty ruins in the mist.
Она, безлюдная и пустынная, вела в туман, к заброшенным руинам.
Pippin looked out of the western window, down into a pool of mist.
Пин глядел в западное окно, и перед ним клубился туман.
the mists were lifting and floating away upon the breeze.
Слоистые туманы подымались и уплывали с ветром, открывая долину.
Mist lay there, pale-glimmering in the last rays of the sickle moon.
Стелился туман, осветленный косым прощальным светом месяца.
The sun was now climbing, and the mists in the vale below had been drawn up.
Солнце уже поднялось высоко, и туманы в низине рассеялись.
all this chilly mist in the middle of July… It wasn’t right, it wasn’t normal…
Промозглый туман в середине июля… Неправильно это. Ненормально.
Thin strands of river-mist were hanging above the dikes, and crawling over the fields.
Речной туман клубился над запрудой и расползался по полям.
regularly occurring visibility conditions, e.g. daylight, twilight, night, good visibility, rain or mist.
b. условия видимости, в которых обычно осуществляется судоходство, например светлое время суток, сумерки, ночное время суток, хорошая видимость, дождь или дымка.
I see no mist.
Я не вижу дымки.
Mist or haze is closer to it
Дымка или мгла - ближе.
A dream in a mist of gray.
"Сон в серой дымке".
Shake away the mist of dreams
Стряхни с себя дымку снов.
The mist of mislaying two dozen mortar shells.
Дымка, скрывшая две дюжины миномётных снарядов.
I had "Early Mist" on an each-way bet.
Сделал тройную ставку на Утреннюю Дымку.
- Not every gentle mist is a gate to heaven.
Не каждая дымка - это ворота на небо. Отлично.
Just let your legs waste away until they turn into mist.
пока от них не останется только дымка.
He took a deep breath and ran through the enchanted mist.
Гарри глубже вдохнул и ринулся в золотистую дымку.
He turned to face the open front doors, through which night mist was now drifting.
Он повернулся к раскрытым входным дверям, в которые затекала легкая ночная дымка.
The few Patronuses people had managed to conjure faded away into silver mist, leaving the room looking much darker than before.
Несколько Патронусов, вызванных самыми удачливыми из них, растаяли серебристой дымкой, и в комнате стало гораздо темнее, чем раньше.
‘I can see nothing away north or west but grass dwindling into mist,’ said Gimli. ‘Could we see the forest, if we climbed the hills?’
– И на севере, и на западе только и видать, что траву в дымке, – пожаловался Гимли. – Может, заберемся на холмы – вдруг оттуда хоть лес покажется?
All of the examiners looked around to watch its progress and when it dissolved into silver mist Professor Tofty clapped his veined and knotted hands enthusiastically.
Все экзаменаторы проводили его глазами, а когда он обратился в серебристую дымку, профессор Тофти восторженно зааплодировал своими жилистыми, узловатыми ручками.
and they saw the towers of the City far below them like white pencils touched by the sunlight, and all the Vale of Anduin was like a garden, and the Mountains of Shadow were veiled in a golden mist.
Далеко внизу видны были городские башни, точно белоснежные стебли, озаренные утренним солнцем; и как сад простиралась долина Великой Реки, а Изгарные горы подернула золотистая дымка.
Far to the west in a haze lay the meres and eyots through which it wound its way to the Greyflood: there countless swans housed in a land of reeds. So they passed into Eregion, and at last a fair morning dawned, shimmering above gleaming mists;
Далеко на западе сквозь дымку виднелись заводи и островки; река вилась, вилась и сливалась с Сероструем – там, в необъятных зарослях камыша, гнездились лебединые стаи. Они заночевали на невысоком холме;
noun
Mist and shadow
Мгла и сумрак
Morning dew, evening mist.
Бывает утренняя роса, вечерняя мгла
Just sand and mist.
Здесь только песок и мгла.
Pomegranate Mist is the wrong color for this room.
"Гранатовая мгла" - неправильный цвет для этой комнаты.
The mist parted as the door to the taxi opened.
Мгла рассеялась, как только открылась дверца такси".
On the third day after the mist came, she couldn't sleep.
На третий день после того, как пришла мгла, она не могла спать.
Unless there's something wrong with the girl, unless it's the girl that the mist wouldn't touch.
Если только с этой девчонкой что-то не так. Если только эта не та девчонка, которую бы не тронула мгла.
A clammy and intensely cold mist, it made its slow way through the air in ripples that visibly followed and overspread one another, as the waves of an unwholesome sea might do.
Липкая, пронизывающая мгла медленно расползалась в воздухе, поднимаясь с земли слой за слоем, словно волны какого-то тлетворного моря.
They were on the edge of a cliff that seemed to look out over a sea of pale mist.
Они были на краю скалы, тусклая мгла расстилалась впереди.
As they went down the mist became colder and damper, and their hair hung lank and dripping on their foreheads.
А промозглая мгла набухала сыростью – даже волосы стали мокрыми и липкими.
The white bollards near the water’s edge glimmered in the light of two lamps on high posts. Behind them the mists in the flat fields were now above the hedges;
Причальные сваи светлели под двумя высокими фонарями. На берег наползала белесая мгла;
To his left lay a sea of mist, rising to a bleak shadow in the East; but to his right great mountains reared their heads, ranging from the West to a steep and sudden end, as if in the making of the land the River had burst through a great barrier, carving out a mighty valley to be a land of battle and debate in times to come.
Слева стелилась мгла, сгущаясь в темень на востоке, а справа уходила на запад горная цепь, такая обрывистая, точно при сотворении мира могучая Река обрезала и отодвинула ее, образовав широкую долину, ристалище грядущих битв.
Light mist, mild autumn, rising sap, first night in dream home, starlit dinner with new friends...
Легкий туман, мягкая осень придают сил... Первая ночь в доме мечты... Ужин под звездами с новыми друзьями...
Whiskey is a slap on the back, and champagne's heavy mist before my eyes.
Виски ударяет в голову, а шампанское даёт густой туман перед глазами.
Through the mist before his eyes he was aware dimly of Frodo’s face, and stubbornly he fought to master himself and to drag himself out of the swoon that was upon him.
Сквозь туман перед глазами он смутно различал лицо Фродо и силился овладеть собой, не поддаваться дурноте.
And if it misted up...
И если оно затуманивалось...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test