Translation for "missile program" to russian
Translation examples
Such controls would provide a legal basis to control the export of items that are not on a control list, when such items are destined for missile programs.
Такие контрольные параметры заложили бы юридические основы для контроля за экспортом предметов, не фигурирующих в контрольном списке, когда такие предметы предназначены для ракетных программ.
Also, applying these sanctions against Iran's defensive missile program, that based on the Charter of the United Nations is a recognized right for all members, is clearly against the provisions of the Charter.
Кроме того, применение этих санкций против оборонительной ракетной программы Ирана, в основе которой лежит закрепленное в Уставе Организации Объединенных Наций признанное право всех ее членов, явно противоречит положениям Устава.
Between April and July 2007, Tiz Pars attempted to procure a five axis laser welding and cutting machine, which could make a material contribution to Iran's missile program, on behalf of SHIG.
В период с апреля по июль 2007 года <<Тиз Парс>> пыталась закупить пятиосную машину для лазерной сварки и резки, которая может стать материальным вкладом ШХИГ в создание ракетной программы Ирана.
Targeting Iran's missile program while it is claimed that the Security Council is concerned about Iran's peaceful nuclear program well indicates the political motives and the hidden agenda of the aforementioned few countries.
Выбор в качестве цели ракетной программы Ирана при утверждении, что Совет Безопасности проявляет озабоченность по поводу мирной ядерной программы Ирана, ясно указывает на политические мотивы и скрытые намерения упомянутых выше нескольких стран.
Above all, there is no relation between the missile program and the nuclear program of the Islamic Republic of Iran, and the Security Council measures in this regard well indicate the hidden political agenda that are pursued by certain permanent members of the Council.
Прежде всего, нет никакой связи между ракетной программой и ядерной программой Исламской Республики Иран, и меры, принимаемые Советом Безопасности в этом отношении, ясно свидетельствуют о скрытом политическом плане действий, который проводят некоторые постоянные члены Совета.
As a result of these laws, the United States does not permit the export to Iran of any items that could contribute to Iran's conventional arms or missile programs, including those covered by resolution 1929 (2010) and its predecessors.
В силу действия этих законов Соединенные Штаты не разрешают экспортировать в Иран никакие товары, которые могут способствовать осуществлению иранской программы в области обычных вооружений или ракетной программы, в том числе тех, на которые распространяется действие резолюции 1929 (2010) и предшествовавших ей резолюций.
The missile program of the Islamic Republic of Iran is solely for defensive purposes and the United Nations Security Council can not act against the Charter regulations and deprive a member state from this important right, nor can it limit the said right.
Ракетная программа Исламской Республики Иран предназначается исключительно для оборонных целей, и Совет Безопасности Организации Объединенных Наций не может действовать против положений Устава Организации Объединенных Наций и лишить какое-либо государство-член этого важного права, так же как и не может его ограничить.
Non-compliance issues have been addressed in Iraq, where a dictatorship that violated the most basic rights of its people and its solemn nonproliferation commitments is gone and where the Iraq Survey Group continues its efforts to find and understand Iraq's WMD and prohibited missile programs.
Вопросы несоблюдения рассматривались в Ираке, где был свергнут диктаторский режим, нарушавший основополагающие права иракского народа и свои взятые торжественные обязательства в отношении нераспространения, и где Группа по наблюдению в Ираке продолжает свои усилия по обнаружению и выявлению оружия массового уничтожения и запрещенных ракетных программ Ирака.
Regarding the missile program, as confirmed in the United Nations Secretary General's Report on "the issue of missile in all its aspects", there are no universally agreed regulations or mechanisms with regard to missiles, and additionally, according to the Charter of the United Nations, the member states have the right to take appropriate measures to defend themselves.
Что касается ракетной программы, то, как подтверждено в докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, посвященном <<ракетному вопросу во всех его аспектах>>, не существует никаких универсально согласованных правил или механизмов в отношении ракет, и, кроме того, согласно Уставу Организации Объединенных Наций, государства-члены имеют право принимать надлежащие меры для своей защиты.
Amalah barely has an Air Force, let alone missile program.
Амалах практически не имеет военно-воздушных сил, не говоря уже о ракетной программе.
Marino, your HOHO is equipped with state-of-the-art EMF sensor technology hacked directly from the military's missile program.
Капитан, твой ХОХО оснащен ультрасовременным ЭМС-датчиком, подключенным к ракетной программе.
I've said it since I hear that the experimental missile program and it's in every one of my papers on the subject.
Я говорю это, так как Я слышал про экспериментальную ракетную программу и это было в каждой из моих работ на эту тему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test