Translation for "metropolitan" to russian
Metropolitan
noun
Metropolitan
adjective
  • столичный
  • относящийся к метрополии
  • относящийся к митрополиту
Translation examples
Metropolitan Filüksinos Yusuf Çetin, Vice Patriarch of the Syriac Orthodox Community
Митрополит Филуксион Юсуф Четин, заместитель Предстоятеля Ассирийской православной общины
The following panellists addressed the plenary: Hamidou Dia; Jan Henningsson; Metropolitan Kirill of Smolensk and Kaliningrad; Chandra Muzaffar; and Ömür Orhun.
На пленарном заседании выступили следующие члены Группы: Хамиду Диа; Ян Хеннингссон; Митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл; Чандра Музаффар; и Омюр Орхун.
143. At the same meeting, the following panellists answered questions and made comments: Metropolitan Kirill of Smolensk and Kaliningrad, Mr. Henningsson, Mr. Muzaffar and Mr. Orhun.
143. На том же заседании на вопросы ответили и с замечаниями выступили: Митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл, г-н Хеннингссон, г-н Музаффар и г-н Орхун.
Monsignor Próspero Penados del Barrio, Metropolitan Archbishop of Guatemala, reported that three days after the death of Monsignor Gerardi, he received three telephone calls threatening him with death.
Митрополит Гватемальский монсеньор Просперо Пенадос дель Баррио сообщил, что через три дня после смерти монсеньора Херарди ему три раза звонили по телефону с угрозами физической расправы.
Following that, the Head of the Patriarchal Exarchy, the Metropolitan of Heliopolis, Kyr Athanasios, communicated to the monks in question the unanimous decision to expel them immediately and to hand over the keys of the skite to the Father Superior.
В ответ на это глава патриархального экзархата митрополит Гелиополиса Кир Атанасиос сообщил монахам о единодушном решении немедленно выселить их из скита и передать ключи от помещений отцу-настоятелю.
Metropolitan Hilarion (Russian Federation) said that, as a representative of the Russian Orthodox Church, he felt obligated to speak out on behalf of the most persecuted religious group on the planet, which was Christians.
61. Митрополит Иларион (Российская Федерация) говорит, что как представитель Русской православной церкви считает своим долгом выступить от имени наиболее преследуемой религиозной группы на планете, какой являются христиане.
Metropolitan Amfilohije, the temporary administrator of the Serbian Orthodox Raška-Prizren Diocese, addressed the audience calling for peace and justice in Kosovo and appealing to the Kosovo authorities to make decisions that are acceptable to all.
Митрополит Амфилохий, временный управляющий делами Епископата Сербской Православной Церкви Рашки-Призрен, выступил перед собравшимися, призвав к миру и справедливости в Косово и обратившись к косовским властям с призывом принимать решения, которые приемлемы для всех.
For example, at Aspra Spitia, for the church of St. Joseph, serving the Catholic workforce of the Péchiney factory, the local Metropolitan is said to have demanded of the Catholic Archbishopric in 1980 that the church should never be used by Greek Uniate Catholics.
Так, в Аспра-Спитии в связи со строительством церкви Св. Иосифа для обслуживания рабочих-католиков с завода "Пешине" местный митрополит в 1980 году потребовал от католического епископа, чтобы эту церковь не посещали греки, относящиеся к униатской католической церкви.
President of the General Assembly S. Kerim and Under-Secretary-General K. Akasaka attended the opening ceremony. On 24 October, the Deputy Head of the Council, Metropolitan Kirill, met with the High Representative of the Secretary-General for the Alliance of Civilizations in Moscow.
В церемонии открытия приняли участие Председатель Генеральной Ассамблеи С. Керим и заместитель Генерального секретаря К. Акасака. 24 октября заместитель руководителя Собора митрополит Кирилл встретился в Москве с Высоким представителем Генерального секретаря по <<Альянсу цивилизаций>>.
This move appears to have the support of several religious minorities, including the Autonomous True Orthodox Church, but the metropolitan of the Russian Orthodox Church in Riga is said to be against it because it would allow other Orthodox churches to register.
Это намерение, как утверждается, встретило поддержку многих религиозных меньшинств, включая Автономную истинно-православную церковь, однако митрополит Русской православной церкви Риги выступил против этого намерения, поскольку в случае его реализации будет разрешена регистрация других православных церквей.
Primate of Italy, Archbishop and Metropolitan of the Province of Rome,
Примас Италии, Архиепископ и Митрополит Римской провинции,
The metropolitan made us take an oath before God that we live in peace and harmony.
Митрополит велел перед Богом поклясться, что будем в мире и согласии.
His eminence the metropolitan is listening to father Victor more and more.
Его Высокопреосвященство Митрополит прислушивается к отцу Виктору всё больше и больше. Я видел как они встречаются наедине.
London Metropolitan University
Лондонский столичный университет
Metropolitan Regional Institute
Региональный институт столичного округа
Programme of the Bogotá Metropolitan Police
Программа столичной полиции Боготы
XIII (Santiago Metropolitan Region)
XIII - Столичный регион Сантьяго
MPD Metropolitan Police Department
СУП Столичное управление полиции
Metropolitan Precious Metals Company.
Столичная Компания драгметаллов.
Then people in metropolitan areas.
Потом люди в столичных районах.
The Metropolitan Police suspect she was murdered.
Столичная полиция подозревает убийство.
Metropolitan Metals checks both lists.
Проверь оба списка по Столичным драгметаллам.
Got a leak in the Metropolitan Narcotics Task Force.
В столичной опергруппе утечка.
You come, I call the Metropolitan Police!
Вы приходите, я вызывать столичную полицию!
Detective Inspector Richard Poole, Metropolitan Police.
- Детектив-инспектор Ричард Пул, столичное полицейское управление.
Manchester Metropolitan Police, looking for Helen Bartlett.
Столичная полиция Манчестера, нам нужна Хелен Бартлетт.
You'll be the John Dillinger of the Metropolitan Detention Center.
Будешь Джоном Диллинджером столичного СИЗО.
You know this is a major metropolitan city, brother.
Знаешь, это большой столичный город, браток.
“It's that he's going to Jerusalem, brothers, and he's saying good-bye to his children and his motherland and bowing to the whole world, giving a kiss to the metropolitan city of Saint Petersburg and its soil,” some drunken little tradesman added.
— Это он в Иерусалим идет, братцы, с детьми, с родиной прощается, всему миру поклоняется, столичный город Санкт-Петербург и его грунт лобызает, — прибавил какой-то пьяненький из мещан.
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit to Your Excellency three letters from the Most Reverent Metropolitan Pavlos of Kyrenia concerning the destruction and desecration of churches in Turkish occupied villages in the district of Kyrenia.
По поручению своего правительства имею честь препроводить Вашему Превосходительству три письма Его Высокопреосвященства архиепископа Кирении Павлоса, касающихся разрушения и осквернения церквей в оккупированных турками деревнях в районе Кирении.
I should be grateful if the present letter along with the texts of the three letters* from the Most Reverent Metropolitan Pavlos of Kyrenia could be circulated as a document of the fiftyeighth session of the Commission on Human Rights under agenda item 9 (a) "Question of human rights in Cyprus", and item 11 (e) "Religious Intolerance".
Буду признателен за распространение настоящего письма и текстов трех писем* Его Высокопреосвященства архиепископа Кирении Павлоса в качестве документа пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека по пункту 9 а) повестки дня "Вопрос прав человека на Кипре" и пункту 11 е) повестки дня "Религиозная нетерпимость".
In 1984, a figure of 53 per cent had been recorded, relatively close to the percentage for 1991, in a youth camp of metropolitan Lima and a hospital (Loayza) for patients from low-income groups.
В 1984 году было установлено, что в одном из районов Большой Лимы (Пуэбло-Ховен) и в одной из больниц (Лойаса) для жителей столицы с низким уровнем доходов эта доля составляла 53 процента, что ненамного меньше показателя за 1991 год.
An equitable health care system would provide satisfactory health care access to the vulnerable and the needy in society as well as to the rich and the affluent; to people living in remote, rural and underdeveloped areas as well as those living in metropolitan, urban and other developed areas.
Равноправная система здравоохранения обеспечивает надлежащий доступ к медицинским услугам как уязвимым и нуждающимся, так и богатым и влиятельным слоям общества; как людям, проживающим в отдаленных, сельских и недостаточно развитых районах, так и жителям столицы, других городов и развитых районов.
'Despite the Metropolitan Police's strident denials, 'can the emergency services afford to maintain their 999 'response commitment to ordinary people of the capital?
Несмотря на заверения руководства полиции Большого Лондона, разве смогут экстренные службы обеспечить должный уровень реагирования для защиты обычных жителей столицы?
относящийся к метрополии
adjective
The Committee wishes to receive from the State party an overview of major developments since 2001, as well as information on the implementation of the Convention in its non-metropolitan regions.
26. Комитет хотел бы получить от государства-участника обзор основных событий, происшедших после 2001 года, а также информацию о соблюдении Конвенции в регионах, не относящихся к метрополии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test