Translation examples
In its conclusions, the Committee considered each of the above-mentioned cases, adding the following:
В своих выводах Комитет проанализировал каждый из упомянутых случаев и отметил следующее:
It would therefore be fitting to particularly mention cases that have had a large impact in this regard.
Исходя из этого, будет уместно особо упомянуть случаи, которые оказали большое влияние в этом отношении.
61. It is pertinent to mention cases in which each of these component parts of the right have been threatened.
61. Имеет смысл упомянуть случаи, в которых каждый из компонентов этого права ставился под угрозу.
In the mentioned cases, the refusal to have attorney by the person being under administrative proceeding is not accepted.
В упомянутых случаях отказ от услуг адвоката лицом, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, является юридически ничтожным.
47. (Para. 148) The mentioned cases of violence and criminal activity of individuals in Vojvodina are not politically, religiously or nationally motivated.
47. (Пункт 148) Упомянутые случаи проявления насилия и преступной деятельности отдельных лиц в Воеводине не имеют политических, религиозных или национальных мотивов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test