Translation examples
Memoranda of Understanding
Меморандум о договоренности
Submission of memoranda
Представление меморандумов
A. Memoranda of Understanding
A. Меморандумы о договоренности
Negotiation of memoranda of understanding
Заключение меморандумов о взаимопонимании
Terms of memoranda of understanding
Положения меморандумов о взаимопонимании
Secret memoranda on the U S. negotiating stance at Y alta.
Секретный меморандум о позиции США на переговорах в Ялте.
Prepares memoranda, administrative reports for submission to Headquarters and other related correspondence.
Составляет памятные записки, административные отчеты для представления в Центральные учреждения, а также другую соответствующую документацию.
Memoranda and requests for clarification must be complied with in writing within one month.
Ответы на информационные записки и ходатайства о получении разъяснений должны направляться в письменном виде в течение одного месяца.
7. Having examined the information contained in those memoranda, the Committee noted that as at 26 May:
7. Рассмотрев информацию, содержащуюся в этой памятной записке, Комитет отметил, что по состоянию на 26 мая:
The Commission benefited from substantial memoranda filed by the parties prior to both the May and July sessions.
Комиссия располагала объемными памятными записками, которые были подготовлены сторонами до сессий, проведенных в мае и июле.
It also provided contemporaneous internal memoranda describing hardship payments to be made to its employees.
Она представила также внутрифирменные докладные записки за соответствующий период с описанием выплаты ее сотрудникам пособий за работу в трудных условиях.
Memoranda of the incoming comments are prepared, and the need for amendment as a result of the comments is considered in each case.
Подготавливаются служебные записки, содержащие поступившие замечания, и в каждом конкретном случае рассматривается необходимость внесения поправок с учетом полученных замечаний.
Ddraft regulations of ministers and local governments together with explanatory memoranda before such drafts are presented for passageadoption;
проекты нормативных актов министерств и местных органов самоуправления, а также пояснительные записки к ним до направления таких проектов на утверждение;
Prior to the 14-15 May informal meetings, the parties filed substantial memoranda with their views and suggestions.
До проведения неофициальных заседаний 14 - 15 мая стороны представили объемные памятные записки со своими мнениями и предложениями.
(b) Draft regulations of ministers and local governments together with explanatory memoranda before such drafts are presented for adoption;
b) проекты нормативных актов министерств и местных органов власти, а также пояснительные записки к ним до направления таких проектов на утверждение;
Welcoming the memoranda of the Kingdom of Saudi Arabia and the Arab Republic of Egypt on Arab national security and the discussions thereon,
приветствуя записки Королевства Саудовская Аравия и Арабской Республики Египет по вопросу национальной безопасности арабских государств и состоявшиеся в связи с этим обсуждения,
7. Having examined the information contained in those memoranda, and other credentials it received subsequently, the Committee noted that as at 15 May:
7. Рассмотрев информацию, содержащуюся в этой памятной записке, и другие полученные им впоследствии полномочия, Комитет отметил, что по состоянию на 15 мая:
7. Having examined the information contained in those memoranda, and other credentials it received subsequently, the Committee noted that, as at 11 a.m. on 10 May 1995:
7. Рассмотрев информацию, содержащуюся в этих памятных записках, и другие полученные им впоследствии полномочия, Комитет отметил, что по состоянию на 11 ч. 00 м. 10 мая 1995 года:
12. The steps taken in that regard by the Government and by the High Court were set out in two detailed memoranda given to the Group during its second visit, which contain the following replies.
12. Инициативы, принятые с этой целью как правительством, так и Высшим судом, изложены в двух подробных памятных записках, врученных Группе в ходе ее настоящего визита и содержащих следующие ответы.
The Committee had before it two memoranda of the Secretary-General of the Conference, dated 21 and 27 April, containing information on the status of the credentials of the representatives of the States parties attending the Conference.
Комитет имел в своем распоряжении две памятные записки Генерального секретаря Конференции от 21 и 27 апреля, содержащие информацию о состоянии полномочий представителей государств - участников Договора, участвующих в Конференции.
The Committee had before it two memoranda of the Secretary-General of the Conference, dated 16 and 23 May, containing information on the status of the credentials of the representatives of the States parties attending the Conference.
Комитет имел в своем распоряжении две памятные записки Генерального секретаря Конференции от 16 и 23 мая, содержащие информацию о состоянии дел с полномочиями представителей государств -- участников Договора, участвующих в Конференции.
SAT’s primary evidence of the destruction of its physical assets is contained in its contemporaneous internal documents such as a log of events, memoranda, PNZ status reports on damage and repairs to its facilities, photographic records and video tapes.
367. Первоначальные свидетельства, представленные САТ в подтверждение уничтожения ее материального имущества, содержатся в относящихся к соответствующему периоду ее внутренних документах, таких, как книга записей событий, докладные записки, отчеты о размерах ущерба и ремонте объектов в РНЗ, фотоматериалы и видеозаписи.
The Secretariat received memoranda on implementation of the aforementioned resolution from the Kingdom of Saudi Arabia, the State of Kuwait, the Kingdom of Morocco, the State of Qatar, the Kingdom of Bahrain, the Syrian Arab Republic, the Sultanate of Oman, the Republic of Tunisia and the Arab Republic of Egypt.
Секретариатом были получены докладные записки о выполнении вышеупомянутой декларации от Королевства Саудовская Аравия, Государства Кувейт, Королевства Марокко, Государства Катар, Королевства Бахрейн, Сирийской Арабской Республики, Султаната Оман, Тунисской Республики и Арабской Республики Египет.
They actually describe the plan in memoranda... which were archived on the company's hard drives.
План описан в заметках, хранящихся на жёстких дисках компании.
Well, let's start with the travel memoranda from the date Coulson got stabbed.
Итак, давай начнем с путевой заметки c даты, когда Коулсон был ранен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test