Translation for "member agencies" to russian
Translation examples
It is currently composed of 11 member agencies, 28 observer agencies and over
В настоящее время Комитет насчитывает 11 агентств-членов, 28 агентств-наблюдателей и более 140 представителей промышленности.
The primary objective, however, of Consultative Committee member agencies is the first item, the ability of the agencies to join together in internationally cooperative space-flight missions.
Однако основной задачей агентств-членов Консультативного комитета является первый пункт - обеспечение возможности объединения усилий в подготовке и осуществлении совместных международных космических миссий.
The Vice Minister of the Ministry of Commerce of China stressed that since its founding in 1995 WAIPA had served as a bridge for communication, cooperation and common development among member agencies and thanked UNCTAD, WAIPA and other IPAs for their support for China's investment promotion efforts.
63. Заместитель министра торговли Китая подчеркнул, что со времени своего образования в 1995 году ВААПИ выступает форумом для обмена информацией, сотрудничества и выработки общих договоренностей между агентствами-членами, и выразил признательность ЮНКТАД, ВААПИ и другим АПИ за поддержку, оказываемую ими Китаю в усилиях по поощрению инвестиций.
The following parallel events were organized in connection with the Conference: NGO Plenary Caucus, designed to assemble civil society delegates representing national, regional and international groups and to provide them with the opportunity to offer their collective views on the issues related to the UNCTAD X agenda (78 February 2000); Parliamentary Meeting, organized by the Inter-Parliamentary Union (IPU) and the National Assembly (Parliament) of Thailand in cooperation with the UNCTAD secretariat (9-11 February 2000); the fifth Annual Conference of the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA), to give officials from member agencies and other professionals in the investment arena an opportunity to exchange information on the latest developments in investment promotion, organized in cooperation with the Board of Investment of Thailand and UNCTAD (911 February); South-South Trade Promotion Programme -- Buyers/Sellers Meeting on Pharmaceuticals, organized by the International Trade Centre of UNCTAD/WTO (1213 February 2000); Symposium on Commodities and Development at the turn of the Millennium, organized by the Common Fund for Commodities (CFC) and UNCTAD (13 February 2000); Special Round Table on TNCs, SMEs and Development, Involving Federations, Organizations and Young Entrepreneurs: Building Linkages for Sustainable Development (15 February 2000); UNCTAD/UNDP Global Programme on Globalization, Liberalization and Sustainable Human Development (16 February 2000).
В связи с Конференцией были организованы следующие параллельные мероприятия: Пленум НПО, призванный собрать вместе делегатов от гражданского общества, представляющих национальные, региональные и международные группы, и предоставить им возможность поделиться своими коллективными мнениями по вопросам, связанным с повесткой дня ЮНКТАД Х (7-8 февраля 2000 года); Парламентская встреча, организованная Межпарламентским союзом (МПС) и Национальной ассамблеей (парламентом) Таиланда в сотрудничестве с секретариатом ЮНКТАД (9-11 февраля 2000 года); пятая ежегодная Конференция Всемирной ассоциации агентств по поощрению инвестиций (ВААПИ), призванная предоставить официальным должностным лицам агентств-членов и другим специалистам по инвестиционным вопросам возможность обменяться информацией о последних тенденциях в области поощрения инвестиций; эта Конференция была организована в сотрудничестве с Советом по инвестициям Таиланда и ЮНКТАД (9-11 февраля); Программа по поощрению торговли Юг-Юг: встреча продавцов/покупателей фармацевтической продукции, организованная Международным торговым центром ЮНКТАД/ВТО (12-13 февраля 2000); Симпозиум по сырьевым товарам и развитию на рубеже тысячелетия, организованный Общим фондом для сырьевых товаров (ОФСТ) и ЮНКТАД (13 февраля 2000 года); Специальный "круглый стол" по проблематике ТНК, МСП и развития с участием федераций, организаций и молодых предпринимателей: налаживание связей в интересах устойчивого развития (15 февраля 2000 года); Глобальная программа ЮНКТАД/ПРООН по глобализации, либерализации и устойчивому развитию человеческого потенциала (16 февраля 2000 года).
Member agencies represented ICVA at major meetings.
Учреждения — члены МСДУ представляли организацию на основных совещаниях.
:: Promoting implementation of MSITS through information posted on the web sites of its member agencies, the presentation of papers and participation at conferences and coordinated data collection by the member agencies.
:: Содействие внедрению РСМТУ путем помещения информации на веб-сайтах ее учреждений-членов, представления документов и участия в конференциях и скоординированных мероприятиях учреждений-членов по сбору данных.
All the member Agencies interviewed are in favour of continuing the Secretariat in Geneva.
Все опрошенные учреждения-члены высказываются за то, чтобы секретариат попрежнему находился в Женеве.
Another speaker said it was time to implement the tools and mechanisms developed by the Committee and member agencies.
Один выступающий сказал, что пришло время реализовать инструменты и механизмы, разработанные комитетом и учреждениями-членами.
The number of serving resident coordinators from JCGP member agencies is expected to increase.
В связи с этим предполагается, что число координаторов-резидентов из числа сотрудников учреждений - членов ОККП увеличится.
The Chair shall be assisted by a Vice-Chair, elected from a member agency different from that of the Chair.
Председателю помогает заместитель Председателя, избираемый не от того учреждения-члена, от которого избран Председатель.
The Secretariat should be located at a place where they can interact frequently with member Agencies of EMG.
Секретариат должен быть расположен в таком месте, где он мог бы иметь частые контакты с учреждениями-членами ГРП.
The Chair will be elected from among the member agencies on a rotational basis and normally serve for two years.
Председатель будет избираться из числа учреждений-членов на основе ротации и, как правило, занимать этот пост два года.
Telephonic discussions were held with several officials of the member agencies of the Environmental Management Group.
d) по телефонной связи были проведены беседы с рядом должностных лиц учреждений - членов Группы по рациональному природопользованию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test