Translation for "many of them are still" to russian
Translation examples
The Working Group acknowledged the importance of the theme and noted that, despite guarantees in international and national law, racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance affect people of African descent in a unique fashion, to the point that many of them are still unable to obtain remedies for wrongful acts through their domestic institutions.
Рабочая группа признала важность этой темы и отметила, что несмотря на гарантии, закрепленные в международном и национальном праве, лица африканского происхождения страдают от расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости уникальным образом до такой степени, что многие из них до сих пор не могут воспользоваться средствами правовой защиты от противоправных деяний с помощью своих национальных институтов.
The Working Group emphasized the importance of access to justice and noted that despite guarantees in international and national law, the prevalence of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance uniquely affected persons of African descent, to the point that many of them were still unable to obtain remedies for wrongful acts through their domestic institutions.
Рабочая группа подчеркнула важность доступа к правосудию и отметила, что, несмотря на гарантии, закрепленные в международном и национальном праве, сохраняющиеся расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость особо затрагивают лиц африканского происхождения, причем в такой степени, что многим из них до сих пор не удалось добиться в национальных органах защиты в случаях противоправных деяний.
While appreciating the State party's efforts to improve the situation of the large number of refugees, internally displaced persons (IDPs), asylum seekers and stateless persons, the Committee is concerned that many of them are still living in sub-standard conditions and that they are not fully enjoying their economic, social and cultural rights, in particular access to health care, adequate housing and legal employment. (art. 2)
9. С удовлетворением отмечая усилия государства-участника по улучшению положения значительного числа беженцев, внутренне перемещенных лиц (ВПЛ), просителей убежища и лиц без гражданства, Комитет озабочен тем, что многие из них до сих пор живут в условиях, не соответствующих установленным стандартам, и что они не пользуются в полной мере своими экономическими, социальными и культурными правами, в частности правом на доступ к медицинским услугам, достаточному жилищу и легальной занятости (статья 2).
Many of them are still with me, free to do whatever they want, whenever they want to.
Многие из них до сих пор со мной, делают, что хотят и когда хотят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test