Translation examples
24. Venezuela had embarked on the establishment of a modern, inclusive and self-managed economy, through an integrated strategy of diversified development in a number of sectors.
24. Венесуэла приступила к созданию современной, всеохватывающей и самостоятельно управляемой экономики путем осуществления комплексной стратегии диверсифицированного развития в ряде секторов.
Many labour-related issues needed to be dealt with during the transition from a centrally managed economy to a market-driven economy and were being given due priority by the Government.
В процессе перехода от централизованно управляемой экономики к рыночной экономике необходимо решить многие вопросы, относящиеся к сфере труда, и правительство придает приоритетное значение решению этой задачи.
The transfer of environmentally friendly technologies and foreign private investments can also play a very important role in promoting sustainable development, but foreign private investors respond positively only to stable, well-managed economies with a track record of low inflation and correct policies.
Передача экологически чистой технологии и иностранных частных инвестиций также может сыграть очень важную роль в содействии устойчивому развитию, однако иностранные частные инвесторы положительно относятся к инвестированию лишь в условиях стабильной, адекватно управляемой экономики со стабильными показателями низкого уровня инфляции и правильной политикой.
2. Following the oil counter-shock of 1986, Algeria launched a series of economic reforms to replace market-based mechanisms with a managed economy.
2. После нефтяного кризиса в 1986 году Алжир провел целый ряд экономических реформ, направленных на замену административной системы управления экономикой рыночными механизмами.
53. The international community has long appreciated that all countries, even the best-managed economies, may need to seek international financial assistance to help to cope with a balance-of-payments problem.
53. Международное сообщество уже давно признало тот факт, что все страны, даже страны с наиболее эффективным управлением экономикой, могут столкнуться с необходимостью просить об оказании международной финансовой помощи, с тем чтобы решить проблему платежного баланса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test