Translation examples
Development of a sound Systems Management Infrastructure, aiming to re-gain management and control;
разработка эффективной инфраструктуры управления системами с целью восстановления управляемости и контроля;
An administratively manageable number of regional units; and
:: необходимости ограничения числа региональных подразделений для обеспечения управляемости системы; и
There can be no doubt that this is an essential condition for managing and maintaining world development.
Это, без сомнения, ключевое условие поддержания управляемости мирового развития.
We believe that this distribution would be fair and just and that the institution would still be very manageable.
Мы считаем, что подобное распределение было бы честным и справедливым при сохранении достаточной управляемости института.
The benefits were globally shared, but the programme needed to maintain a manageable level of participation.
Преимущества, предоставляемые системой, доступны на глобальном уровне, но число участников программы необходимо сохранить в пределах, обеспечивающих ее управляемость.
But, still the prevailing number is manageable and efforts are being exerted to erase it, if not to reduce it to the bare minimum level.
Тем не менее, выявленное число случаев вполне управляемо и предпринимаются попытки их искоренения или хотя бы сокращения до самого минимального уровня.
28. Implementation of large global programmes requires regional involvement to make them manageable.
29. Осуществление крупных глобальных программ требует вовлечения учреждений на уровне регионов в целях обеспечения управляемости таких программ.
The availability, accessibility, management, and integration of digital spatial data had challenged the international community to form spatial data infrastructures.
Наличие, доступность, управляемость и интеграция цифровых пространственных данных ставят перед международным сообществом задачу формирования инфраструктур пространственных данных.
However, concerns were expressed that a general rule on manageability of the arbitral proceedings would contribute to a significant erosion of transparency.
146. Одновременно с этим было выражено беспокойство по поводу того, что принятие общего правила об управляемости арбитражных процедур существенно подорвет принцип прозрачности.
Therefore, a certain optimal balance in NISHDB content should be found to satisfy most user needs and be manageable and cost-effective at the same time.
Поэтому в содержании КНБСДЗ необходимо найти определенное оптимальное равновесие для удовлетворения большинства потребностей пользователей и для обеспечения ее управляемости и противозатратности.
Manageable, if irritating.
Управляемы, если раздражают.
If we're right, it's manageable, but will progress.
Если мы правы, это управляемо, но будет прогрессировать.
You'll be able to do with them whatever your tiny, little heart desires as long as they are simpler, more manageable.
- Сможешь делать с ними все, чего пожелает твое сердечко, пока они будут проще, более управляемы.
Implement advanced digital asset management capabilities
Реализация передовых возможностей управления цифровыми активами
4. Challenges and opportunities in coal mine methane management.
4. Вызовы и возможности управления шахтным метаном
Introduction of `pass-through' fund management option and standard agreements
Возможность управления <<переданными>> средствами и типовые соглашения
Adequate capacity exists with the fund manager (or `implementing partner') to manage the fund; and
i) в распоряжении руководителя фонда (или <<партнера-исполнителя>>) имеются надлежащие возможности управления фондом; и
Project management and integrated planning capability have been strengthened.
Были укреплены возможности управления проектом и потенциал комплексного планирования.
Enhancement of ICT project management capabilities (80 participants)
Расширение возможностей управления проектами в области ИКТ (80 участников)
8. The Office of Human Resources Management already implements such a policy to the extent possible.
8. По мере возможности Управление людских ресурсов уже осуществляет такую политику.
(f) Insufficient logistic support and ability to manage logistics;
f) недостаточными были уровень материально-технического обеспечения и возможности управления материально-техническими средствами;
A pooled fund would be contracted out by government to be managed by an agreed party.
В соответствии с контрактом правительство предоставляет согласованной стороне возможность управления объединенным фондом.
You want to talk about management opportunities?
Вы хотите говорить относительно возможности управления
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test