Translation examples
In the treaty context, however, the EU has not traditionally played a direct role in making treaties.
Однако в договорном контексте ЕС традиционно никогда не выполнял прямую функцию заключения договоров.
Examples of the application of the principle of FPIC at the national and international levels (legislation, treaty-making, treaty supervision, project planning, application and evaluation)
Примеры применения принципа добровольного, предварительного и осознанного согласия на национальном и международном уровнях (законодательство, заключение договоров, надзор за соблюдением договоров, планирование по проектам, применение и оценка)
Furthermore, the only entities with the juridical capacity to make treaties were (like today), precisely, international subjects possessing sovereignty - their own or delegated by other sovereigns - through the exercise of it.
Кроме того, единственными субъектами, имевшими достаточную правоспособность для заключения договоров, были тогда (как и сегодня) как раз субъекты международного права, обладавшие - через посредство его реализации - суверенитетом: либо своим собственным, либо делегированным им другими носителями суверенитета.
In this respect, since the power to make treaties by international organizations largely depends on the terms of the constituent instrument of the international organization and the mandate granted to the international organization, international organizations do not necessarily have authority or responsibility similar to that of States.
В этом случае, поскольку право заключения договоров международными организациями в значительной степени зависит от положений уставных документов международной организации и полученного ею мандата, международная организация не обязательно имеет полномочия или несет ответственность, сходные с полномочиями или ответственностью государств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test