Translation examples
- Artificial flower-making
- Изготовление искусственных цветов
Date of manufacture: Make:
Дата изготовления: .Марка:
In 2005, 82 people were trained in traditional papermaking, paper product development, nettle yarn preparation and spinning, nettle weaving, candle making, soap making, and furniture making.
В 2005 году 82 человека получили профессиональную подготовку в таких областях как традиционные методы изготовления бумаги, производство бумажных изделий, заготовка волокон и пряжи из крапивы, выделка крапивного полотна, а также изготовление свечей, мыла и изготовление мебели.
Traditional hand crafts making
Изготовление традиционных ремесленных изделий ручным способом
Now you're making pottery.
Займемся изготовлением керамики.
Making holographic images.
Для изготовления голографических изображений.
Making bullets from scratch.
Изготовление пуль с нуля.
A dog tag-making machine.
Машина для изготовления жетонов.
Refreshments! Lemonade, here I make.
Закуски, лимонад собственного изготовления!
And ricin's easy enough to make.
Рицин лёгок в изготовлении.
Making the metal is extremely dangerous.
Изготовление металла очень опасно.
The alchemist's art... ..of making gold.
Алхимическое искусство... .. изготовления золота.
invented vulcanisation by accident in the 1840s. He licensed the making of...
Он лицензировал изготовление...
Would you like to make some mulch?
Хочешь заняться изготовлением мульчи?
to make the head requires two or three distinct operations;
изготовление самой головки требует двух или трех самостоятельных операций;
It is certainly not employed to the greatest advantage when it is thus directed towards an object which it can buy cheaper than it can make.
Вне всякого сомнения, он прилагается не с наибольшей выгодой, когда направлен на изготовление предмета, который может быть куплен дешевле, чем произведен им самим.
Each one of his folk was clad in a hauberk of steel mail that hung to his knees, and his legs were covered with hose of a fine and flexible metal mesh, the secret of whose making was possessed by Dain’s people.
Каждый воин был облачен в стальную кольчужную рубаху до колен, а на ногах – поножи из прочной и гибкой сетчатой металлической ткани, секрет изготовления которой знали лишь в племени Даина.
They would still, therefore, keep possession of the home market, and though a capricious man of fashion might sometimes prefer foreign wares, merely because they were foreign, to cheaper and better goods of the same kind that were made at home, this folly could, from the nature of things, extend to so few that it could make no sensible impression upon the general employment of the people.
Поэтому они сохранят за собою внутренний рынок, и хотя привередливый модник может иногда предпочесть заграничные товары только потому, что они заграничные, более дешевым и лучшим по качеству товарам того же рода, изготовленным внутри страны, такая причуда по самой природе вещей может быть свойственна столь немногим, что это не окажет сколько-нибудь заметного влияния на количество занятых рабочих.
The wholesale dealer, by affording a ready market to the manufacturer, by taking his goods off his hand as fast as he can make their price to him before he has made them, enables him to keep his whole capital, and sometimes even more than his whole capital, constantly employed in manufacturing, and consequently to manufacture a much greater quantity of goods than if he was obliged to dispose of them himself to the immediate consumers, or even to the retailers.
Оптовый торговец, доставляя владельцу мануфактуры готовый рынок, беря у него товары, как только он успевает изготовить их, и иногда даже выплачивая ему вперед еще до их изготовления, позволяет ему держать весь свой капитал, а иногда и еще большую сумму, постоянно в производстве, а потому и вырабатывать гораздо большее количество товаров, чем если бы он был вынужден сам сбывать их непосредственным потребителям или только розничным торговцам.
Consultation and making conditions
Консультации и создание условий
-Media and image-making.
- Средства массовой информации и создание имиджа.
Supporting constitution-making processes
Поддержка процессов создания конституции
(d) Arrangements for the promotion and establishment of supported decision-making.
d) создание условий для пропаганды и создания суппортивной системы принятия решений.
Making the social security funds secure;
a) создание фондов безопасности;
To make a documentary film on excision;
создание документального фильма по проблематике практики эксцизии;
How to make partnerships possible
Каким образом обеспечить возможность создания партнерств
Participation in decision-making and capacity-building
Участие в принятии решений и создании потенциала
Bomb-Making components.
Детали для создания бомбы.
Make the world a better place.
Создание лучшего мира.
Making things. Aeroplanes mostly.
Создание вещей, преимущественно, самолетов.
Making movies is expensive.
Создание фильмов стоит дорого.
Receiving money, making plans.
Получение денег, создание планов.
- Making exciting new friends.
- Создания захватывающих новых друзей.
It was called "Making A Baby."
Он назывался "Создание ребенка."
- Zombie-making sure does pay well.
- Создание зомби хорошо оплачивается.
Compilation tapes of my own making.
Сбороники моего собственного создания.
“He seems to have reserved the process of making Horcruxes for particularly significant deaths.
Похоже на то, что процесс создания крестражей он приберегал для смертей, имевших для него особое значение.
So he told me about the problem of separating different isotopes of uranium to ultimately make a bomb.
И рассказал мне о проблеме разделения изотопов урана с целью создания бомбы.
The ancient study of alchemy is concerned with making the Sorcerer’s Stone, a legendary substance with astonishing powers.
«Древняя наука алхимия занималась созданием Философского Камня, легендарного вещества, наделенного удивительными силами.
Otherwise he obviously thought the whole thing rather above my head, and he said that if I had the cheek to make verses about Eärendil in the house of Elrond, it was my affair.
А может, он решил, что я не справился с песней… или уж если взялся в доме у Элронда за создание песни про Эарендила, то это целиком и полностью мое дело.
We were told then that we were going to stop, because in Los Alamos, New Mexico, they would be starting the project that would actually make the bomb.
Нам велели приостановить работу, поскольку в Лос-Аламосе, штат Нью-Мексико, вскоре начнется осуществление нового проекта создания бомбы.
All the equipment from different research projects was being put together to make the new apparatus to do the experiment—to try to separate the isotopes of uranium.
Оборудование брали из самых разных исследовательских проектов и монтировали на предмет создания установки, которая позволила бы проводить эксперименты — попытаться разделить изотопы урана.
It turned out that the army had realized how much stuff we needed to make a bomb—twenty kilograms or whatever it was—and they realized that this much material, purified, would never be in the plant, so there was no danger.
Вскоре выяснилось, что начальство это определило, какое количество урана необходимо для создания бомбы — двадцать килограммов или что-то около того, — и решило, что такое количество этого вещества, очищенного, никогда на заводе в Ок-Ридже, не скопится, а стало быть, и опасности никакой нет.
A Roman colony therefore, whether we consider the nature of the establishment itself or the motives for making it, was altogether different from a Greek one. The words accordingly, which in the original languages denote those different establishments, have very different meanings.
Таким образом, римская колония как по методу ее создания, так и по мотивам, побуждавшим учреждать ее, была совершенно отлична от колонии греческой. Соответственно этому совершенно несходное значение имеют слова, которыми эти учреждения обозначались на латинском и греческом языках.
And as theories go this was all very fine and pleasant until Veet Voojagig suddenly claimed to have found this planet, and to have worked there for a while driving a limousine for a family of cheap green retractables, whereupon he was taken away, locked up, wrote a book, and was finally sent into tax exile, which is the usual fate reserved for those who are determined to make a fool of themselves in public.
В сущности, теория была вполне милой и даже замечательной и всем нравилась – до тех пор, пока Фиит Вуяджиг внезапно не объявил, что нашел эту планету и даже работал там шофером лимузина в семье дешевых пластмассовых созданий с зеленым стержнем. После этого заявления его немедленно забрали, заперли и, после того как он написал книгу, отправили в налоговую ссылку, – судьба, неизбежно ожидающая всякого, кто намерен публично выставлять себя идиотом.
Making arrests of accused;
производство арестов обвиняемых;
5. Perfume-making.
5. производство парфюмерных изделий.
(v) Ice-making plants;
v) установки по производству льда;
1. Making water available to increase food
1. Водохозяйственные мероприятия для увеличения производства
The Industrial and Consumer Waste Act makes provision for:
Закон "Об отходах производства и потребления" предусматривает:
One of his own making.
Его собственного производства.
A little subterranean monster-making?
Подземное производство монстров?
Cheese-making. Not really.
Производство сыра. (не особенно)
Let's make things again.
Давайте оживим наше производство.
A bomb-making factory?
— Мастерская по производству бомб?
Arthur, who makes those tasers?
Артур, чьего производства шокеры?
Goodbye, baby-making machine.
Прощай, машина по производству детей.
They put a lot of money into making those movies making that music.
Они вкладывают большие деньги в производство этих фильмов, в производство этой музыки.
For making ecstasy and amphetamines.
Для производства экстази и амфитаминов.
They don't make 'em anymore.
Их уже сняли с производства.
The linen manufacture has not yet obtained it, but is making great strides towards it.
Производство полотна еще не добилось его, но прилагает большие усилия к этому.
Would it be a reasonable law to prohibit the importation of all foreign wines merely to encourage the making of claret and burgundy in Scotland?
Будет ли разумным закон, запрещающий ввоз этих заграничных вин исклю чительно в целях поощрения производства кларета и бургундского в Шотландии?
"I hope they fit well, my Lord," Kynes said. "They're of Fremen make and as near as possible the dimensions given me by your man Halleck here."
– Надеюсь, они вам впору, милорд, – сказал Кинес. – Они фрименского производства и подобраны максимально близко к размерам, которые сообщил мне вот этот ваш человек – Халлек.
"Yet we take the time to . He motioned with his head toward the arch now far behind them. make . dew collectors?" "The planting goes on."
– Найдут, наверно. – И мы тратим время на… – он мотнул головой в сторону оставшегося уже далеко позади цеха, – на производство… влагосборников? – Посадки ведь не прекращаются.
All useful machines and instruments of trade are originally derived from a circulating capital, which furnishes the materials of which they are made, and the maintenance of the workmen who make them.
Все полезные машины и орудия производства первоначально возникают из оборотного капитала, который доставляет материалы, из которых они изготовляются, и средства существования для рабочих, изготовляющих их.
and the important business of making a pin is, in this manner, divided into about eighteen distinct operations, which, in some manufactories, are all performed by distinct hands, though in others the same man will sometimes perform two or three of them.
Таким образом, сложный труд производства булавок разделен приблизительно на восемнадцать самостоятельных операций, которые в некоторых мануфактурах все выполняются различными рабочими, тогда как в других один и тот же рабочий нередко выполняет две или три операции.
A new South Africa is in the making.
Сейчас происходит становление новой Южной Африки.
The justice system of Liberia is making commendable progress.
Система правосудия Либерии добилась впечатляющих успехов на пути своего становления.
47. Development of the Falintil-FDTL continues and is making steady progress.
47. Продолжается процесс становления Фалинтил-ФДТЛ, и в этом процессе наблюдается устойчивый прогресс.
In this sense, a PRTR system can make a significant contribution to environmental democracy.
В этом смысле система РВПЗ может внести значительный вклад в процесс становления экологической демократии.
It is very important that we succeed through a joint effort in making this period as brief as possible.
Очень важно, чтобы мы добились успеха посредством совместных усилий, с тем чтобы этот период становления был как можно более коротким.
Kazakhstan was still a democracy in the making and its consolidation would require the Committee's support and assistance.
В Казахстане демократия еще находится в стадии становления, и для ее укрепления потребуется поддержка и помощь Комитета.
The countries of the area must demonstrate their political will in implementing the mechanism and making the Special Fund operational.
Страны региона призваны продемонстрировать политическую волю к реализации этого механизма и становлению Специального фонда.
President Talabani (spoke in Arabic): With confidence, Iraq is making qualitative steps in the transition to nationhood.
Президент Талабани (говорит поарабски): Ирак уверенно делает серьезные шаги в деле становления государственности.
I believe that this year has seen the development of a strong collective will to make progress in this unique multilateral disarmament body.
Как мне думается, в этом году наметилось становление твердой коллективной воли к достижению прогресса на этом уникальном многостороннем разоруженческом форуме.
It makes them predisposed to becoming beasts.
Это делает их предрасположенными к становлению чудовищами.
Sounds like the perfect making for a spook.
Звучит как идеальные условия для становления агента-призрака.
but being a parent makes you a better doctor.
но становления родителем делает тебя еще лучшим доктором.
Would you consider making that a top priority?
Ты бы мог поднять вопрос о становлении этого главным приоритетом?
You know what, if you and I were to have sex for the first time, you'd be making love.
А это за то, что испортил "Становление убийцы"!
We are so excited to showcase our most outstanding community leaders in the making.
Мы так взволнованы демонстарией нашим самым выдающимся сообществом лидеров в процессе становления
It didn't take a trauma or cosmic rays or a power ring to make a superhero.
Ни травма, ни космические лучи или кольцо всевластья не являются причинами становления супергероя.
High school has been a huge part of making me who I am, and in a perverse way so have you.
Школа сыграла важную роль в моем становлении, и что интересно... ты тоже.
I didn't think going to law school and not becoming a lawyer would make me so happy.
Я не думаю идти в правовую школу, становление адвокатом не сделает меня счастливым.
And you should be happy, because you have me as your tour guide as you make the transition to parenthood.
И вам стоит радоваться, потому что я - ваш гид... по переходу к становлению родителями.
Prevention makes treatment more affordable, and treatment makes prevention more effective.
Профилактика делает лечение более доступным, а лечение делает профилактику более эффективной.
It makes unconstitutional:
Она делает неконституционными:
Mr. Sergei Ordzhonikidze said in jest at the luncheon that men make wars and women make children.
Гн Сергей Орджоникидзе за обедом в шутку сказал, что мужчины делают войны, а женщины делают детей.
The rule of law makes democracy more likely and that, in turn, makes conflict less probable.
Верховенство права делает демократию более вероятной, а это, в свою очередь, делает возникновение конфликта менее вероятным.
We are making our best efforts.
Мы делаем все от нас зависящее.
And she retorted, "Men make wars and women make children, but men certainly have something to do with that as well".
Она отпарировала: "Мужчины делают войны, а женщины делают детей, но к этомуто, конечно, несколько причастны и мужчины".
Whatever befalls him who is present befalls everyone and whatever makes him happy makes everyone happy.
Все, что выпадает на долю присутствующего, выпадает на долю каждого, и все, что делает счастливым его, делает счастливым каждого.
It makes friendship a vested interest.
Он делает дружбу капиталовложением.
It is difficult to make a credible forecast.
Делать прогнозы трудно.
They are what we make of them.
Они таковы, какими их делаем мы.
Make a mistake, make it again.
Делаешь ошибку, делаешь это снова.
Off to make money, make money...
Идём делать деньги, делать деньги...
You make choices, I make choices.
Ты делаешь выбор, я делаю выбор.
He's making it, we're making it...
Он это делает, мы это делаем....
I'm not making sandwiches. I'm making toast.
- Я не делаю сэндвичи, я делаю тосты.
Making supplements used to be like making prescription drugs.
Делать добавки это как делать лекарства.
Yeah. Makes us great. Makes us the best.
Да, делает нас великими, делает нас лучшими.
We're not making a mistake, we're making history!
Мы делаем не ошибку, мы делаем историю!
What did she make you do?”
Что она заставила тебя делать?
Arrakis makes us moral and ethical."
Арракис делает нас моральными и нравственными.
That which makes a man superhuman is terrifying.
То, что делает человека сверхчеловеком, – ужасно.
It makes me safe, you see.
Оно делает меня безопасным для окружающих.
«Many makes it out of iron-rust and tears;
– Многие делают из ржавчины со слезами;
We let on it took nine months to make it.
Мы вообразили, будто делали ее девять месяцев.
I'll show him how to make it when he gets to it.»
Я ему покажу, как это делается, когда надо будет.
“We’re making a copy from our original blueprints.”
– Мы делаем копию по исходным калькам.
The consequent rise of all money prices, though it does not make those who receive them really richer, does make them really poorer.
Обусловливаемое им повышение всех денежных цен хотя и не делает в действительности более богатыми тех, кто получает их, но и не делает их и более бедными.
There are fabrics and rugs to make, fuel cells to charge.
Еще мы делаем ткани, ковры, заряжаем аккумуляторы.
WOMEN IN DECISION-MAKING
Женщины на руководящей работе
To make progress on this work:
68. Чтобы продолжить работу по этому вопросу:
∙ To make specific recommendations for improvements.
● внести конкретные рекомендации по совершенствованию работы.
Women's participation in decision-making
Участие женщин в работе органов власти
(c) Women and decision-making.
с) Участие женщин в работе директивных органов.
- Make it easier to find good jobs;
- благоприятствовать доступу к достойной работе;
This will make it easier for them to find a job.
Это упростит им поиск работы.
Don't stop making them.
Продолжай свою работу.
Designers, make it work.
Дизайнеры, за работу.
Make our lives easier.
Упростит нам работу.
Did you make that?
Это твоя работа?
Make it work, Paul.
За работу, Пол.
Job makes me depressed.
Работа меня подавляет.
It's my call to make.
Это моя работа.
Just makes double the work.
Мне двойная работа.
What were the necessary conditions to make it work?
Каковы условия, необходимые для ее работы?
McGonagall transfigured the chessmen to make them alive;
Макгонагалл оживила шахматные фигуры, это ее работа.
Harry, who was making very little progress with his Potions essay, decided to give it up for the night.
Гарри, очень мало продвинувшийся в своей работе, решил на сегодня закончить.
Then I’ll come to your office and we’ll compare the lists to see if there are any duplicates, and we’ll make up the invitations …”
Потом я подъеду к вам на работу, мы сравним списки, посмотрим, нет ли в них дубликатов, и разошлем приглашения…».
If the Ministry of Magic was looking for him, he didn’t want to make it too easy for them. “Woss your name?” Stan persisted.
Конечно, Министерство магии уже ищет его, и облегчать им работу он не собирается. — Как тебя звать? — не унимался Стэн.
It is not by the sale of their work, but by that of the complete work of the weavers, that our great master manufacturers make their profits.
Не от продажи их работы, а от продажи законченного продукта ткачей получают свою прибыль наши владельцы крупных мануфактур.
“No,” said Sirius, “but she drafted a bit of anti-werewolf legislation two years ago that makes it almost impossible for him to get a job.”
— Нет, — сказал Сириус, — но два года назад она составила законопроект против оборотней, и теперь он не может получить работу.
“Quite a period,” said Professor Umbridge, making a note on her clipboard. “So it was Professor Dumbledore who appointed you?”
— Изрядный срок, — сказала профессор Амбридж и сделала пометку в блокноте. — И на работу вас взял профессор Дамблдор?
152. The Lenca practise agriculture and make pottery.
152. Ленка занимаются сельским хозяйством и гончарным ремеслом.
In other words, it is their job to make war and it is for this precise reason that their services are sought.
Иначе говоря, их ремеслом является война и их привлекают для выполнения именно этого.
These fields include handicrafts, designing of dress, music, drama, painting, film making and directing.
Такими сферами являются народные ремесла, кройка и шитье одежды, музыка, театр, живопись, кинематограф, режиссура.
Indeed, a Somali circumcision practitioner was recently reported as saying that "We make money from this trade.
Недавно одна из практикующих эту операцию женщин в Сомали заявила: "Это - ремесло, которое приносит нам доход.
Most Batwa women earn a living by making traditional pottery, which is no longer profitable today.
Мы подтверждаем, что большинство женщин народности батва зарабатывает себе на жизнь, занимаясь традиционным гончарным ремеслом, которое сегодня уже не приносит дохода.
The purpose of the salaries is to stimulate artistic creativity in Iceland and to make it possible for artists to devote themselves entirety to their respective craft.
Заработная плата выплачивается с целью стимулирования художественного творчества в Исландии и обеспечения того, чтобы деятели искусства могли всецело посвятить себя своему соответствующему ремеслу.
[Dorothea voiceover] What he likes is making bowls.
[Доротея]: Ему нравилось гончарное ремесло.
Self-interested people who make piety their stock in trade.
"Самовлюблённые люди, почитающие лишь своё ремесло и товар.
There's a long tradition in spycraft of making enemy assets appear unreliable.
В шпионском ремесле есть богатая традиция того, как лишить врага доверия.
And our children grow their own food, make crafts, become self sufficient.
А наши дети вырастают на нашей еде занимаются ремеслом и становятся самодостаточными.
We won't make an author of you while there's an honest trade to be learned... or brickmaking to turn to.
Зачем плодить писателей, если можно научиться честному ремеслу - например, каменщика.
Getting caught that much makes me think you're in the wrong line of work.
Ты столько раз попадался, что я думаю, ты занимаешься не тем ремеслом.
Make do with what you have. Do the job I'm paying you to do.
Довольствуйтесь тем, что имеете, и занимайтесь своим ремеслом, за это я вам обоим и плачу!
You astonish me, but I think he is more sincere than you, for you make a regular trade of it.
Вы даже меня удивляете, только он искреннее вашего, а вы в решительное ремесло обратили.
The most numerous class of artificers will seldom, in a large country, make more than one in fifty or one in a hundred of the whole number of families contained in it.
В обширной стране, даже при очень значительном развитии ремесла, число ремесленников редко составляет больше двух или одного процента числа всех семей, живущих в ней.
создающий
adjective
It makes a hearthstone, a home, a family.
Он создает очаг, дом, семью.
Structures had to be put in place to make this happen.
Для этого необходимо создать соответствующие структуры.
(c) Pedestrians make up a substantial amount of traffic.
с) Пешеходы создают значительный объем движения.
Establish a system of reporting and making information accessible to the public
Создать систему отчетности и информирования общественности
Globalization provides opportunities to make this a reality.
Процесс глобализации создает возможности для претворения этого целевого показателя в жизнь.
Special rooms are allocated for making confidential conversations.
Для проведения конфиденциальных бесед созданы специальные комнаты.
Makes custom components.
Создает отдельные компоненты.
I make music.
Я создаю музыку.
You make it!
Создайте это сами!
Makes a complication.
Это создает сложности.
I make films.
Я создаю фильмы.
Then make one!
Тогда создай мир...
Make eye contact.
Создай зрительный контакт.
Pressure makes diamonds.
"Давление создает алмазы".
She's making land.
Она создает землю.
Money, says the proverb, makes money.
Деньги, говорит пословица, создают новые деньги.
Why do you think you couldn’t make your Patronus?
Как по-твоему, почему ты не смог создать Патронуса?
What is it that breathes fire into the equations and makes a universe for them to describe?
Что же вдыхает огонь в формулы и создает Вселенную, которую они описывают?
“You were the seventh Horcrux, Harry, the Horcrux he never meant to make.
— Ты был седьмым крестражем, Гарри, крестражем, который он создал невольно.
I am sure that he was intending to make his final Horcrux with your death.
И я не сомневаюсь в том, что последний крестраж он намеревался создать сразу после твоей смерти…
“Of course they can,” said Dumbledore, inclining his head. “And vou certainly seem to be making many changes, Cornelius.
— Конечно, — кивнул Дамблдор. — И создается впечатление, что вы, Корнелиус, меняете их на каждом шагу.
“We distinctly designed this computer to be the greatest one ever and we’re not making do with second best.
– Мы специально создали этот компьютер самым великим из всех существующих, и нам никак не годится второй сорт.
If you make a theory, for example, and advertise it, or put it out, then you must also put down all the facts that disagree with it, as well as those that agree with it.
Если, например, вы создаете теорию и сообщаете о ней или излагаете ее, необходимо перечислить все факты, которые с ней не согласуются, а не только те, что согласуются.
Did not make a statement but submitted form.
фонд ООН: форма.
Making existing CBM forms more efficient
Повышение эффективности существующих форм МД
(i) It is reasonable for the public authority to make it available in another form, in which case reasons shall be given for making it available in that form; or
i) государственный орган не имеет оснований представить ее в другой форме, при этом в данном случае должны быть указаны причины, оправдывающие представление информации в данной форме; или
Whether a statement is made orally or in writing makes no essential difference,
Следовательно, форма не является решающей".
Allow me to make the following brief comments.
Позвольте мне высказать в краткой форме следующие соображения.
Are they involved in the decision-making process in any way?
Участвуют ли они в процессе принятия решений в какой-либо форме?
All the shapes we make.
Формы, которые мы принимаем.
Let's make it a verbal report.
Доложи в устной форме.
Makes you want to suit up.
Вызывает желание надеть форму.
And these are just forms to make it official that...
Это стандартные формы...
Brilliant. Why do they make hexagon shapes?
Почему они такой формы?
Make sure you wear your nice scrubs.
- Надень самую лучшую форму.
What shapes does it make you see?
Какие формы вы видите?
“Yes, but I think we ought to vote on it properly,” said Hermione, unperturbed. “It makes it formal and it gives him authority. So—everyone who thinks Harry ought to be our leader?”
— Да, но надо проголосовать по всей форме, — не смутилась Гермиона. — Тогда его полномочия будут официальными. Итак, кто за то, чтобы руководителем был Гарри?
Although you don't know his name you make a mockery of his form, following the example of Voltaire. You sneer at his hoofs, at his tail, at his horns--all of them the produce of your imagination!
И не зная даже имени его, вы смеетесь над формой его, по примеру Вольтерову, над копытами, хвостом и рогами его, вами же изобретенными;
With the other models, if you draw something a little too big or bit too small, it doesn’t make any difference because it’s all out of shape anyway.
С другими натурщицами, если что-то у тебя выходит слишком большим или слишком малым, это особой разницы не составляет, потому что они все равно особой правильностью форм не отличаются.
There were lots of clothes, too, hanging on the walls—too small for trolls, I am afraid they belonged to victims—and among them were several swords of various makes, shapes, and sizes.
На стенах висело много всякой одежды, слишком маленькой для троллей, должно быть, снятой с жертв. И среди всего этого хлама - мечи различной длинны, форм, стран.
Such things when they are well founded and dignified will make him revered and admired, and in Italy there are not wanting opportunities to bring such into use in every form. Here there is great valour in the limbs whilst it fails in the head. Look attentively at the duels and the hand-to-hand combats, how superior the Italians are in strength, dexterity, and subtlety.
Когда они прочно утверждены и отмечены величием, государю воздают за них почестями и славой; в Италии же достаточно материала, которому можно придать любую форму. Велика доблесть в каждом из ее сынов, но, увы, мало ее в предводителях. Взгляните на поединки и небольшие схватки: как выделяются итальянцы ловкостью, находчивостью, силой. Но в сражениях они как будто теряют все эти качества.