Similar context phrases
Translation examples
Mr. Iain Macleod
Г-н Иэн Маклауд
44. Mr. MacLeod (United Kingdom) said that his delegation associated itself with the views of the representative of the Netherlands.
44. Гн Маклауд (Соединенное Королевство) говорит, что его делегация присоединяется к замечаниям, сделанным представителем Нидерландов.
6. Mr. Macleod (United Kingdom) said that the improvements in the Commission's website, and in particular the inclusion of the provisional summary records of the Commission's plenary meetings, had facilitated engagement with the Commission's work.
6. Г-н Маклауд (Соединенное Королевство) говорит, что улучшения на веб-сайте Комиссии и, в частности, размещение на нем предварительных кратких отчетов пленарных заседаний Комиссии способствовали более эффективному участию в работе Комиссии.
159. Mr. MacLeod (United Kingdom) noted, with regard to chapter XIV (Other decisions and conclusions of the Commission), that the Commission had decided to include the topic "Crimes against humanity" in its programme of work.
159. Г-н Маклауд (Соединенное Королевство) отмечает в отношении главы XIV (Другие решения и выводы Комиссии), что Комиссия приняла решение включить тему <<Преступления против человечества>> в свою программу работы.
92. Mr. MacLeod (United Kingdom) said that, in view of the importance of giving full consideration to item 60, in particular the reports of the Secretary-General requested in paragraphs 32 and 37 of General Assembly resolution 57/300, his delegation, with the full support of its partners from the European Union and elsewhere, wished to propose that item 60 should also be referred to the Fifth Committee for the sole purpose of the consideration of those reports.
92. Гн Маклауд (Соединенное Королевство) говорит, что, учитывая важность обеспечения всестороннего рассмотрения пункта 60, особенно докладов Генерального секретаря, испрошенных в пунктах 32 и 37 резолюции 57/300 Генеральной Ассамблеи, его делегация при полной поддержке со стороны ее партнеров из Европейского союза и других стран хотела бы предложить, чтобы пункт 60 был также передан на рассмотрение Пятого комитета с единственной целью обсуждения этих докладов.
42. Mr. Kleber (Venezuela), Mr. Florent (France), Mr. Pegsteen (Belgium), Mr. Lavalle-Valdés (Guatemala), Mr. Marschik (Austria), Mr. Ortúzar (Chile), Ms. Sarah (Malaysia), Mr. Kone (Burkina Faso), Ms. Álvarez Núñez (Cuba), Ms. Stancu (Romania), Mr. Cabrera (Peru), Mr. Much (Germany), Mr. Adamhar (Indonesia), Mr. Ogonowski (Poland), Mr. Bocalandro (Argentina), Mr. Uykur (Turkey), Mr. MacLeod (United Kingdom), Mr. Hoang Huy Chung (Viet Nam), Mr. Kulyk (Ukraine), Mr. Mwandembwa (United Republic of Tanzania), Mr. Hoffman (South Africa), Mr. Hakwenye (Namibia), Ms. Randryanarivan (Madagascar), Mr. Akamatsu (Japan) and Mr. Nesi (Italy) endorsed the statement by the representative of Hungary.
42. Гн Клебер (Венесуэла), гн Флоран (Франция), гн Пегстеан (Бельгия), гн Лавалье-Вальдес (Гватемала), гн Маршик (Австрия), гн Ортусар (Чили), гжа Сара (Малайзия), гн Коне (Буркина-Фасо), гжа Альварес Нуньес (Куба), гжа Станку (Румыния), гн Кабрера (Перу), гн Мух (Германия), гн Адамхар (Индонезия), гн Огоновский (Польша), гн Бокаландро (Аргентина), гн Уйкур (Турция), гн Маклауд (Соединенное Королевство), гн Хоанг Хыутунг (Вьетнам), гн Кулик (Украина), гн Мвандембва (Объединенная Республика Танзания), гн Хоффман (Южная Африка), гн Хаквенье (Намибия), гжа Рандрианаривуни (Мадагаскар), гн Акамацу (Япония) и гн Нези (Италия) поддерживают заявление представителя Венгрии.
Macleod's Scottish, Einstein.
Маклауд шотландец, Эйнштейн
This is Macleod Sinclaire.
Это Маклауд Синклер.
Are you Fergus Macleod's boy?
Ты сын Фергуса Маклауда?
My father was Fergus MacLeod, a simple tailor.
Мой отец - Фергюс Маклауд - простой портной.
So, the son of a bitch's name is Fergus Macleod?
Итак, имя сукиного сына - Фергюс МакЛауд?
Will you excuse us for just one moment, Macleod?
Ты нас не оставишь на секунду, Маклауд?
I got a lead on your boy Crowley... aka Fergus Rodric Macleod.
Я нашел след твоего парнишки, Кроули он же Фергюс Родерик МакЛауд
I can only hear about that three-way with Gavin MacLeod so many times.
Хотя я могу бесконечно слушать про твой тройничок с Гэвином Маклаудом.
Sorcha MacLeod noted that while self-regulation had evolved considerably, there had been only limited regulatory development at the national level.
31. Сорча Маклеод отметила, что, хотя саморегулирование получило существенное развитие, на национальном уровне имело место лишь ограниченное нормативное развитие.
64. Mr. Macleod (United Kingdom), welcoming the progress made by the Commission during the first year of the new quinquennium, commended the Codification Division for its support of the Commission's work, in particular its management and regular updating of the Commission's website, which was an invaluable resource.
64. Г-н Маклеод (Соединенное Королевство), приветствуя прогресс Комиссии в течение первого года пятилетнего периода, благодарит Отдел кодификации за поддержку работы Комиссии, особенно в управлении и регулярном обновлении веб-сайта Комиссии, являющегося неоценимым ресурсом.
12. Mr. Macleod (United Kingdom) said that his delegation appreciated the excellent work of the Codification Division of the Secretariat, including its studies on the provisional application of treaties and on customary international law as well as its management of the Commission's website, which served as an invaluable resource.
12. Г-н Маклеод (Соединенное Королевство) говорит, что его делегация выражает удовлетворение отличной работой Отдела кодификации Секретариата, включая его исследования по временному применению договоров и по международному обычному праву, а также тем, как он управляет веб-сайтом Комиссии, являющимся бесценным ресурсом.
Ms. MacLeod identified six national approaches: (i) no specific regulation; (ii) legislation coupled with regulation through contractual standards; (iii) legislation on the authorization of extra-territorial activities; (iv) legislation on the authorization of internal activities; (v) legislation on licensing to operate; and (vi) a policy-based approach.
Г-жа Маклеод определила шесть национальных подходов: i) отсутствие конкретной нормативной основы; ii) законодательство в сочетании с регулированием посредством договорных стандартов; iii) законодательство, касающееся разрешения в отношении экстерриториальной деятельности; iv) законодательство, касающееся разрешения в отношении внутренней деятельности; v) законодательство, касающееся лицензирования для функционирования; и vi) основывающийся на политике подход.
The following experts were invited to give presentations and participate as resource persons: Patricia Arias, Chairperson-Rapporteur of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination (Working Group on the use of mercenaries); Patricia Feeney, Rights and Accountability in Development; Sabelo Gumedze, South Africa Private Security Industry Regulatory Authority; Christopher Kinsey, King's College London; Sorcha MacLeod, University of Sheffield; Mehari Taddele Maru; and Natalino Ronzitti, LUISS University.
9. Для представления докладов и участия в качестве консультантов были приглашены следующие эксперты: Патриция Ариас, Председатель-докладчик Рабочей группы по вопросу об использовании наемников как средстве нарушения прав человека и противодействия осуществлению права народов на самоопределение (Рабочая группа по использованию наемников); Патриция Фини, исполнительный директор Организации по правам и подотчетности в процессе развития; Сабело Гумедзе, Управление по регулированию деятельности частных охранных предприятий Южной Африки; Кристофер Кинси, Королевский колледж, Лондон; Сорча Маклеод, Университет Шефилда; Мехари Тадделе Мару; и Наталино Ронзитти, Университет СМУСН.
No... Dr. MacLeod.
Нет, доктору Маклеоду.
It changed you, Dr. MacLeod.
Это изменило вас, доктор Маклеод.
Yep... right after MacLeod finished his speech.
Да, сразу, как Маклеод закончил речь.
He was one of Dr. MacLeod's patients.
Он был одним из пациентов доктора Маклеода.
Dr. MacLeod says there's spirits all around us.
Доктор Маклеод сказал, что духи вокруг нас.
Look, we all make mistakes, Dr. MacLeod, but rarely ones this excessive.
Мы все ошибаемся, доктор Маклеод, но это непростительно.
Have you heard the story of the little dutch boy, Dr. MacLeod?
Вы не слышали историю про маленького голландского мальчика, доктор Маклеод?
Hey, did you get a chance to go listen to your old pal Thor MacLeod?
А тебе удалось послушать твоего старого приятеля Тора Маклеода?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test