Translation examples
Hence, lower fertility is often associated with a woman's higher mean age at the time of the birth of her first child.
Таким образом, снижение рождаемости часто связано с повышением среднего возраста рождения первого ребенка.
Investment in girls’ education, for example, led to higher productivity, lower infant and maternal mortality, and lower fertility.
Например, инвестиции в образование девушек способствуют повышению производительности труда, снижению младенческой и материнской смертности и снижению рождаемости.
Those services must incorporate a rights-based approach to lowering fertility, slowing population growth and empowering women.
Оказание этих услуг должно осуществляться на основе правового подхода к снижению рождаемости, сокращению темпов роста населения и расширение возможностей женщин.
As a result of the trend towards lower fertility, people will have potentially fewer sources of familial care and support available as they age.
Общее снижение рождаемости может привести к тому, что по мере старения люди будут располагать меньшим набором источников семейного ухода и поддержки.
This has been accompanied by lower fertility, population ageing, and more complex migration patterns, with resultant policy implications, all set against a backdrop of economic crisis.
Это сопровождается снижением рождаемости, старением населения и усложнением миграционных схем, что оборачивается соответствующими последствиями в плане политики, да еще и на фоне экономического кризиса.
It shows that the level of fertility is considered too high by about one half of the Governments of developing countries, almost all of them having policies to lower fertility.
Из настенной диаграммы видно, что примерно половина правительств развивающихся стран считают, что уровень рождаемости у них слишком высок, и почти все они проводят политику, направленную на снижение рождаемости.
In Asia, where fertility is substantially lower, 3.0 births per woman, less than one half of the countries (43 per cent) seek to lower fertility.
В Азии, где уровень рождаемости значительно ниже (3,0 рождений на одну женщину), менее половины стран (43 процента) проводит политику снижения рождаемости.
In many countries, the trend towards lower fertility has now stalled, or reversed, because women do not have access to the contraceptives or services they desperately want.
Во многих странах тенденция к снижению рождаемости сейчас затормозилась или даже повернула вспять, поскольку женщины не имеют доступа к противозачаточным средствам или услугам, в которых они столь остро нуждаются.
For this reason, more than half of developing countries have policies to lower fertility and among the 50 least developed countries, 75 per cent report having such policies.
По этой причине более чем в половине развивающихся стран проводится политика снижения рождаемости, а среди 50 наименее развитых стран о проведении такой политики сообщают 75 процентов.
Not only is education positively associated with agricultural productivity, higher incomes, lower fertility rates and improved nutrition and health, it is also a prerequisite for attaining these outcomes.
Образование способствует повышению продуктивности сельского хозяйства, росту доходов, снижению рождаемости, улучшению питания и здоровья населения и одновременно является необходимым условием для достижения этих целей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test