Translation examples
(minutes lost)
(потеря в минутах)
Time lost (%) Goods
Потеря во времени (в %)
No Lost Time
Случаи, не связанные с потерей времени
Lost production
Потери вследствие сокращения производства
Complete lost of signal on Watney.
Полная потеря сигнала от Уотни.
The lost of Jai Alai makes Lucky Strike 71% of our billings.
С потерей Хай-Алай доля Лаки Страйк в наших доходах составит 71%.
If they killed twenty thousand, they lost almost five for one.
Если они действительно убили двадцать тысяч, то их потери составили пять к одному.
After many signal successes, and equally signal losses, they at last lost Madras, at that time their principal settlement in India.
После многих замечательных успехов и одинаково замечательных потерь компания в конце концов потеряла Мадрас, в то время главное ее поселение в Индии.
and though both in the wet and in the dry season the crop is a good deal less than in one more properly tempered, yet in both what is lost in one part of the country is in some measure compensated by what is gained in the other.
и хотя как в дождливый, так и в засушливый год урожай бывает значительно хуже, чем в год с более равномерной погодой, однако в обоих этих случаях потери в одной части страны в известной мере уравновешиваются избытком в другой.
Every day that passes is a day lost, and every day lost is an opportunity lost.
Каждый прошедший день -- это потерянный день, и каждый потерянный день -- это потерянная возможность.
But all is not lost.
Но не все потеряно.
All was not lost, however.
Однако не все потеряно.
However, all is not lost.
Тем не менее еще не все потеряно.
Days lost
Число потерянных дней
It's a damned disgrace, the amount of good game going lost of late.
Это проклятый позор, сумма хорошей игры потеряли в последнее время.
Baracca in our presence made the calculation of how many had deserted at her instigation, of how many caches we had lost, of how many boys had died because of her.
Баракка при нас подсчитал, сколько человек дезертировало при её подстрекательстве, сколько тайников мы потеряли, сколько парней умерло из-за неё.
The biggest battlefield of the Pacific war that plagues the islands of Guadalcanal and Solomon islands The Imperial Japanese Navy sent out the best pilots and those who took part in Pearl Harbour attacks, Resulting in the lost of most pilots.
Крупнейшее тихоокеанское сражение за Гуадалканал и Соломоновы острова. в результате чего многих из них мы потеряли.
Now lost, lost to those from the East is Valimar! Farewell!
И потерян, потерян для нас Валимар. Прощай, Валимар!
The same broadside I lost my leg, old Pew lost his deadlights.
Я потерял ногу в том же деле, в котором старый Пью потерял свои иллюминаторы.
“Well, there’s her lost diadem.
— Ну, есть ведь ее потерянная диадема.
You've already lost the power to stop?”
Уже потеряли силу остановиться?
“Please, Professor, I—I think I’ve lost—”
— Профессор, я, кажется, потерял
Harry lost track of time.
Гарри потерял представление о времени.
"It's a tactic I learned from you," Paul said. "They've lost the initiative, which means they've lost the war."
– Разве не этому ты меня учил? – усмехнулся Пауль. – Они потеряли инициативу – а кто потерял инициативу, тот проиграл войну.
Alas, I lost mine in Moria, or before.
А я свою потерял не то в Мории, не то еще раньше.
You have lost half of your fighters.
Вы потеряли половину бойцов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test