Translation for "потерял" to english
Потерял
Translation examples
Каждый прошедший день -- это потерянный день, и каждый потерянный день -- это потерянная возможность.
Every day that passes is a day lost, and every day lost is an opportunity lost.
Но не все потеряно.
But all is not lost.
Тем не менее еще не все потеряно.
However, all is not lost.
Число потерянных дней
Days lost
Количество потерянных дней
No. of lost days
- Я потерял его.Я потерял его.
I've lost it. I've lost it.
Она бы потеряла... потеряла Адама.
She would have lost... lost Adam.
Потерял деньги, Потерял девушку.
I've lost my money, I've lost my girl.
Я потерял тебя, потерял дочь.
I've lost you. I've lost my daughter...
- Я потерял менеджмент, я потерял всё
- I lost management, I lost everything.
И потерян, потерян для нас Валимар. Прощай, Валимар!
Now lost, lost to those from the East is Valimar! Farewell!
Я потерял ногу в том же деле, в котором старый Пью потерял свои иллюминаторы.
The same broadside I lost my leg, old Pew lost his deadlights.
— Ну, есть ведь ее потерянная диадема.
“Well, there’s her lost diadem.
Уже потеряли силу остановиться?
You've already lost the power to stop?”
— Профессор, я, кажется, потерял
“Please, Professor, I—I think I’ve lost—”
Гарри потерял представление о времени.
Harry lost track of time.
– Разве не этому ты меня учил? – усмехнулся Пауль. – Они потеряли инициативу – а кто потерял инициативу, тот проиграл войну.
"It's a tactic I learned from you," Paul said. "They've lost the initiative, which means they've lost the war."
А я свою потерял не то в Мории, не то еще раньше.
Alas, I lost mine in Moria, or before.
Вы потеряли половину бойцов.
You have lost half of your fighters.
Я потерял три и чуть не потерял себя самого.
I lost three and almost lost me.
– Боюсь, что они потеряны. Потеряны для всех нас.
It is lost, I fear. Lost to all of us.
«Потерял, — думал тот. — Потерял
Lost him, thought the man. Lost him.
Потеряла Мерфина, потеряла госпиталь, потеряла все.
She had lost Menhin, she had lost her hospital, she had lost everything.
Если он потеряет свой пост, он потеряет все.
If he lost that, he lost everything.
Будет правильно, если она потеряет то, что потеряла я.
It would be fitting if she lost what I lost.
Я потеряла Виктора, я потеряла Виктора.
I lost Victor, I lost Victor.
Потерянное стремится к потерянному, а найденное - к найденному.
The lost seek the lost, the found the found.
— Все равно, потерялись так потерялись, — настаивал Джерико.
Lost is still lost.' said Jerichau.
Я потерял семью.
I lost my family.
Но в результате я все равно потерял обе ноги.
As a result, I lost both my legs.
Я потерял еще 15 лет, борясь с несправедливостью белых в своей стране.
I lost a further 15 years fighting white injustice in my country.
Я сам пережил боль утраты, потеряв на войне брата и многих родственников.
I remember the rigours of war and was witness to a distressing war in which I lost a brother and many relatives.
Я потерял своих близких в результате одного из жестоких актов террора <<Хезболлы>>, совершенных при злодейском подстрекательстве и прямой поддержке Ирана.
I lost loved ones to Hizbollah's murderous terror, evil promoted and directly supported by Iran.
Как человек, переживший период нацизма, - моя жена и я потеряли 89 членов нашей семьи во время Катастрофы - я посвятил свою жизнь борьбе за справедливость.
As a survivor of the Nazi period — my wife and I lost 89 family members in the Holocaust — I have dedicated my life to the struggle for justice.
Я потерял работу, потерял детей...
I lost my job. I lost my children.
Я потерял свою работу, я потерял свою...
I lost my job, I lost my--
Я потеряла работу и я потеряла Уилла.
I lost my job I lost will.
Я потерял свой мир, потерял жену.
I lost my world. I lost my wife.
Я потерял... Я потерял свою жену.
You know, "I lost- I lost my wife."
- Жду не дождусь. "Я потерял девушку, потерял работу, потерял друга."
So I lost my girl, I lost my job, and I lost my friend.
Я потерял его, когда потерял работу.
I lost that one when I lost my job.
И когда я потеряла тебя, я потеряла всё.
And when I lost you, I lost everything.
Я потерял "Жемчужину" и ногу тоже потерял.
I lost the Pearl as I lost my leg.
– Это первый корабль, который мне пришлось потерять, – сказал капитан Смоллетт.
«First ship that ever I lost,» said Captain Smollett.
– Я… потерял рюкзак, – угрюмо сообщил он. – Он там, под тоннами песка.
"I lost the pack," he said. "It's buried under a hundred tons of sand .
На некоторое время я потерял из виду Джордан Бейкер, но в разгар лета мы повстречались снова.
For a while I lost sight of Jordan Baker, and then in midsummer I found her again.
– Да, конечно, старина, – рассеянно ответил он, – но я почти все потерял во время паники, связанной с войной.
"I did, old sport," he said automatically, "but I lost most of it in the big panic--the panic of the war."
— Нет, — сказал Невилл. — Хотя она мне очень бы пригодилась, ту я давным-давно потерял… Нет, вот посмотри…
“No,” said Neville. “I could do with one, though, I lost the old one ages ago… no, look at this…”
Я начал делать ставки и с ходу потерял пять долларов — подряд: первый, второй, третий, четвертый, пятый.
So I started betting, and right away I lost five dollars in succession—one, two, three, four, five.
Хозяйка моя добрая женщина, но она до того озлилась, что я уроки потерял и не плачу четвертый месяц, что не присылает мне даже обедать… И не понимаю совершенно, какой это вексель!
My landlady is a kind woman, but she is so angry because I lost my lessons and haven't paid her for four months that she won't even send up my dinner...And I absolutely do not understand what this promissory note is!
Он перевел свои красные глаза на Гарри, и шрам пронзила такая боль, что Гарри едва не вскрикнул. — Вам известно, что в ночь, когда я потерял свою силу и свое тело, я хотел убить его.
Voldemort said softly, his red eyes upon Harry, whose scar began to burn so fiercely that he almost screamed in agony. “You all know that on the night I lost my powers and my body, I tried to kill him.
Я потеряла его, потеряла. Что же мне теперь делать?
I lost it, I lost it, what shall I do?
Она была тем, что я потерял, потеряв своего друга.
She was what I lost when I lost him.
А все, что потерял, я потерял потому, что все у меня вкривь и вкось».
And everything I lost, I lost because I screwed it up.
– Я потерял мое имя, я потерял мое сердце.
I lost my name, and I lost my heart.
- А потом я потерял ее.
And then I lost her.
– Я потерял – что-то.
I lost--something.
Я потеряла тебя. Я потеряла Элисон, но ребенка я не уступлю.
I lost you, I lost Alison, but I can't lose this baby.
— Кажется, я ее потерял.
I think I lost that.
Если я его потеряю, он убежит.
If I lost it, it was gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test