Translation for "lose to" to russian
Translation examples
This is a battle we cannot afford to lose.
Мы не можем позволить себе ее проиграть.
You drink and drive, You lose
Выпил и сел за руль - проиграешь
We cannot afford to lose this battle.
Мы не можем позволить себе проиграть эту битву.
Let us move to seek the answer before it is too late, because if we lose this fight it will be life itself that we are losing.
Давайте предпримем необходимые действия, чтобы найти ответ на этот вопрос, пока не поздно, потому что если мы проиграем в этой борьбе, мы проиграем жизнь как таковую.
We will all, rich and poor, lose out.
Проигравшими будут все -- богатые и бедные.
This is a fight that we cannot afford to lose.
Это битва, которую мы не можем проиграть.
This also applies if the employer should lose.
Таким же правом наделен и проигравший наниматель.
This battle is a fight that none of us can afford to lose.
В этой борьбе мы не можем позволить себе проиграть.
It is a race that it cannot afford to lose.
Это та гонка, которую мы не можем позволить себе проиграть.
And if we all lose the battle, the big winners will be the traffickers.
И если мы проиграем сражение, то победителями окажутся дельцы наркобизнеса.
But lose to Walsh...
Но проиграть Уолш...
Don't lose to Mikasa!
Не проиграй Микасе!
- Must not lose to fear!
- Нельзя проиграть страху.
Is okay to lose to opponent.
Можно проиграть противнику.
We can't lose to them.
Мы не можем проиграть.
I can't lose to this.
Я не могу проиграть.
Huh, me lose to Richard?
Проиграю Ричарду? Да ладно.
I don't lose to you.
Я не проиграю тебе.
how could you lose to this guy!
проиграть этому уроду!
And if I lose the case, Buckbeak—
Я проиграю дело и тогда Клювика…
He did not want to lose the upcoming match;
Ему очень не хотелось проиграть предстоящий матч.
“You’ve picked the losing side, Potter! I warned you!
— Ты на стороне проигравших, Поттер! Я предупреждал тебя!
If we lose this game we’ve lost the Quidditch Cup!”
Проиграем мы этот матч, не видать нам Кубка по квиддичу!
Besides, it begins to worry me: Suppose I lose all the bets?
Кроме того, меня охватывает тревога: а ну как я проиграю все мои ставки?
Now I can’t lose on that! So I say, “All right, you’ve got a deal!”
Ну уж тут-то я проиграть никак не мог! И я говорю: — Хорошо, договорились!
The horrible truth sank into Harry like a stone. “We didn’t—lose?”
Правда навалилась тяжелым камнем. — Мы что, проиграли? — прошептал Гарри.
said Harry fervently. “Because he’ll just fall apart again, and we’ll lose the next match—”
— Хорошо, — с чувством сказал Гарри. — А то если он опять расклеится и мы проиграем следующий матч…
Everybody loses in such circumstances.
При таком развитии событий проигрывают все.
And when that happens, we all lose.
И когда это происходит, мы все проигрываем.
Mankind is losing the fight for peace.
Человечество проигрывает в борьбе за мир.
First or major losing supplier
Первый или основной проигрывающий поставщик
This is because they are losing the war.
Это происходит потому, что экстремисты начинают проигрывать войну.
I am convinced that the world is losing the war against drugs.
Я убежден в том, что мир сегодня проигрывает в войне с наркобизнесом.
When Arafat wins, terrorism wins, and we all lose.
Когда выигрывает Арафат, выигрывает терроризм, а мы все проигрываем.
It looks like we are losing our battle against this terrible epidemic.
Похоже, мы проигрываем борьбу с этой ужасной эпидемией.
Ruxin loses to Ruxin.
Раксин проигрывает Раксину.
I don't want to lose to Kenley.
Не хочу проигрывать Кенли.
Ford Prefect usually played to lose.
Форд Префект, как правило, проигрывал.
The government neither gains nor loses by the additional tax, which is applied altogether to remedy the inequalities arising from the old assessment.
Правительство ничего не выгадывает и не проигрывает от добавочного налога, который применяется исключительно для устранения неравномерности, обусловленной старой разверсткой.
“We were in trouble, we were losing,” said Tonks in a low voice. “Gibbon was down, but the rest of the Death Eaters seemed ready to fight to the death.
— Нам приходилось туго, мы проигрывали, — негромко сказала Тонкс. — Гиббон был убит, но остальные Пожиратели смерти готовы были драться на смерть.
Harry and Ron kept losing on purpose, trying to finish the games quickly, but even so, it was well past midnight when Fred, George, and Ginny finally went to bed.
Рон и Гарри нарочно проигрывали, чтобы скорее закончить игру, тем не менее было уже за полночь, когда Фред, Джордж и Джинни наконец отправились спать.
Finally, in some sort of desperation he says, “All right, I’ll tell you what: You pay me fifty dollars for the advice, and if you lose, I’ll pay you back all your money.”
В конце концов, он, почти отчаявшись, говорит: — Хорошо, давайте так: вы платите мне вперед пятьдесят долларов за совет, а если вы проигрываете, я возвращаю вам все ваши деньги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test