Translation examples
The radio broadcasts that the Mission listened to appeared to be generic.
507. Трансляции по радио, которые прослушала Миссия, как представляется, носят общий характер.
We listened with great interest to the presentation today by Ms. Giannella.
Мы с большим интересом прослушали сегодняшнюю презентацию г-жи Гианнеллы.
Mr. President, I listened with great interest to your introductory statement.
Г-н Председатель, я с большим интересом прослушал ваше вступительное заявление.
(a) The examining magistrate did not listen to all the tapes but was given selected recordings chosen by the police.
a) следственный судья прослушал не все магнитофонные записи, а только те, которые были отобраны полицией.
They and others undertook these peaceful activities after they listened to the 6 May statement by the SPDC.
Эти студенты и другие лица осуществляли свою пацифистскую деятельность после того, как они прослушали заявление ГСМР от 6 мая.
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): I have listened with great attention to the discussion that is going on.
Г-н Гунетиллека (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Я с большим вниманием прослушал настоящую дискуссию.
We started by listening to a video introduction by the Secretary-General that said, "the information age has dawned, but not yet for all".
Мы начали с того, что прослушали видеообращение Генерального секретаря, который сказал, что <<настал век информации, но пока не для всех>>.
I listened with great interest to the statements made, and in particular that of my American colleague, Ambassador Sanders.
Я с большим интересом прослушал сделанные заявления, и в особенности заявление моего американского коллеги посла Сандерс.
They were also briefed by the Mayor of Hiroshima and had the opportunity to listen to the testimony of a survivor of the atomic bombing.
Они также встретились с мэром Хиросимы и получили возможность прослушать рассказ человека, пережившего атомную бомбардировку.
Ain't you listening?
- (алайда) Ты прослушала?
Listen to this bit.
Прослушайте этот отрывок...
I listened to this.
Я прослушал запись.
Sorry. I wasn't listening.
Извини, я прослушал.
Did you listen to that?
Ты запись прослушал?
Even if he had been sentenced to be burned at that moment, he would not have stirred, and would probably not have listened very attentively to the sentence.
Если б его приговорили даже сжечь в эту минуту, то и тогда он не шевельнулся бы, даже вряд ли прослушал бы приговор внимательно.
Ron added to Harry as the group of secondyear girls who had been listening to his chilling tale departed. “Why did he run?”
Прослушав эту душераздирающую историю, девочки со второго курса вернулись к своим делам. А Рон обратился к Гарри: — Как ты думаешь, почему он исчез?
Lady Catherine listened to half a song, and then talked, as before, to her other nephew; till the latter walked away from her, and making with his usual deliberation towards the pianoforte stationed himself so as to command a full view of the fair performer’s countenance.
Леди Кэтрин прослушала пьесу до середины, а затем, так же, как и раньше, принялась болтать с другим племянником, пока тот не оставил ее и, перейдя с обычным для него задумчивым видом к инструменту, не расположился таким образом, чтобы лучше видеть лицо хорошенькой исполнительницы.
The genius of tolerance lies in the ability to listen -- to truly listen and attempt to understand.
В основе подлинной терпимости лежит способность слушать: действительно слушать и попытаться понять.
Do not listen to the radio (%)
Не слушают радио (%)
Stop listening to lies.
Хватит слушать ложь!
We listened with great interest.
Мы слушали с большим интересом.
To whom do we listen?
Кого нам слушать?
First listen, then act;
Вначале слушать, а затем действовать;
It is a culture of listening and attention.
В этом состоит умение слушать и внимать.
We are ready to listen and not to impose.
Мы готовы слушать, а не навязывать решения.
"Listen, listen." What are you listening for?
"Слушать, слушать..." А что ты слушаешь?
Hey, buddy, listen, listen.
Эй, Бадди, слушай, слушай.
Okay, Claire, listen, listen.
Окей, Клэр, слушай-слушай.
Claire, listen, I'm-- Listen.
Клэр, слушай, я-- Слушай.
So, listen, dude, listen...
Ну, слушай, брат, слушай...
Listen, listen, listen, get Pop home, all right?
Слушай, слушай, слушай, отвези папу домой, лады?
Listen, George, listen to me.
Да ты слушай, Джордж, слушай меня.
“Now, listen to this, Beeblebrox, and you better listen good!” “Why?”
– Тогда слушай меня, Библброкс, и слушай внимательно! – Зачем это?
Listen, everyone who wants to!
Кто хочет слушать – слушай…
But Hermione was not listening;
Но Гермиона не слушала его.
But Narcissa was not listening;
Но Нарцисса не слушала;
But, devil take it, listen;
Ну, да к черту, слушай;
Now listen carefully.
Теперь слушай внимательно.
Harry wasn’t listening.
Но Гарри не слушал.
But Hagrid wasn’t listening.
Но Хагрид ее не слушал.
Now will you listen?
Теперь вы готовы слушать?
We listen, as much as we want to be listened to.
Мы прислушиваемся к другим и хотим, чтобы к нам прислушивались.
Let us listen to them.
Давайте к ним прислушиваться.
It required listening and sharing.
Она требует прислушиваться и делиться.
And their leaders are listening.
Руководители их стран прислушиваются к их мнению.
We will listen with respect.
Мы с уважением прислушиваемся к мнению других.
Listen to the aspirations and concerns of others;
Прислушиваться к чужим чаяниям и заботам;
But we need to be looked at and to be listened to.
Нам надо, чтобы нас замечали и чтобы к нам прислушивались.
We must listen to them closely and carefully.
Мы должны внимательно прислушиваться к ним.
We must listen to their opinions and views.
Мы обязаны прислушиваться к их мнению и взглядам.
Parliamentarians listened to the children's point of view.
Парламентарии прислушивались к мнению детей.
Listen to numbers.
-Нужно прислушиваться к цифрам.
They crouched, listening.
Припав к земле, они прислушивались.
For a few seconds he even listened seriously.
Несколько секунд он даже серьезно прислушивался.
Jessica stood in the middle of her room, listening.
Джессика стояла посреди комнаты и прислушивалась.
he listened carefully, but it seemed that for a long time there was something he could not understand.
прислушивался, но, казалось, долго чего-то понять не мог.
So I set there and watched the cannon-smoke and listened to the boom.
Я сидел, глядя на пороховой дым, и прислушивался к выстрелам.
For a while he lay and listened for sounds of Gandalf’s return, and then he fell into an uneasy sleep.
Сначала лежал и прислушивался, ждал Гэндальфа, потом кое-как уснул.
The young man, left alone in the middle of the room, was listening with curiosity and figuring things out.
Молодой человек, оставшись один среди комнаты, любопытно прислушивался и соображал.
He got up and stretched his neck out about a minute, listening. Then he says:
Он вскочил и около минуты прислушивался, вытянув шею; потом говорит:
A few moments passed; Harry heard the door close but remained bent double, listening;
Прошло несколько секунд, хлопнула дверь, но Гарри все не разгибался, все прислушивался.
The judge at the hearing is responsible for directing discussions, questioning witnesses and listening to the parties.
Судья, заслушивающий стороны, отвечает за ведение разбирательств, опрос свидетелей и заслушивание сторон.
I must also say that at all times the Secretariat listened with attention and interest to our proposals and questions.
Я должен также сказать, что Секретариат постоянно внимательно и с интересом заслушивал наши предложения и вопросы.
A visiting committee checked the books at least twice a month and listened to prisoners' complaints.
Не реже двух раз в месяц эти книги проверяются членами комитета по инспекциям тюрем, которые заслушивают жалобы заключенных.
That committee met with NGOs and listened to their views on issues such as the amendment of the Family Protection Act.
Этот комитет встречается с представителями НПО и заслушивает их мнения по таким вопросам, как внесение поправок в Закон о защите семьи.
It is here that we can fight terrorism and organized crime, because everything is listened to and everything is discussed in this forum.
Именно здесь мы можем бороться с международным терроризмом и организованной преступностью, поскольку в этом форуме все заслушивается и все обсуждается.
Such events enabled Committee members to listen to experts and therefore take better informed decisions.
В ходе таких мероприятий члены Комитета имеют возможность заслушивать мнения экспертов и благодаря этому принимать более осознанные решения.
Every month we listen to a briefing by the Secretary-General or his Personal Representative and Special Coordinator for the Middle East Peace Process.
Каждый месяц мы заслушиваем брифинги Генерального секретаря или его Личного представителя и Специального координатора по ближневосточному мирному процессу.
However, that may be, all were listened to and all their arguments were examined, so that the competent authorities had all the information they needed to reach a decision.
Как бы там ни было, их всех заслушивают, все приведенные ими аргументы рассматривают, чтобы компетентные власти могли затем принять осознанное решение.
The Department itself has a disputes section which listens to and supports women victims of ill-treatment and other humiliations.
Кроме того, в упомянутом ведомстве существует секция разрешения споров, обязанная заслушивать показания женщин, подвергшихся жестокому обращению и другим издевательствам, и обеспечивать примирение и посредничество.
It will listen to petitions and hear opinions, but it refuses to cede even a millimetre of the plenary sovereignty it exercises over a nation it seized as booty of war.
Они готовы заслушивать петиции и выслушивать мнения, но они отказываются уступить хотя бы миллиметр своего абсолютного суверенитета над страной, которую они захватили как военный трофей.
I mean, they listen to the family members of the dead.
Я имею в виду, они заслушивают членов семей погибших.
Some of the people who would be future post-punk people, would listen to the three or four original compositions that Carlos did on that soundtrack that were much more sinister and foreboding.
Будущие деятели пост-панка заслушивались тремя или четырьмя оригинальными композициями, сделанными Карлос в том саундтреке, которые вышли весьма мрачными и зловещими.
Applications of the technologies validated by MOST include, for example: listening to CD-quality radio while driving across the country; communicating by handheld, wireless devices anywhere in the world, no matter how remote; and communication by hikers in remote areas during emergencies.
Применение технологий в рамках MOST включает в себя, например, радиовещание для автомобилистов, по качеству не уступающее КД; связь с помощью переносного беспроводного устройства с абонентом, находящимся в любой, самой удаленной, точке земного шара; и экстренная связь с туристами, находящимися в труднодоступных местах в случае чрезвычайных обстоятельств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test